Contacto
Menú

Título en Mantenimiento

Comparte en:

Compartir en twitter
Compartir en facebook
Compartir en linkedin
Compartir en email
Compartir en print

Foto: UN PhotoSANTIAGO (02 de noviembre de 2016) — La Declaración Universal de los Derechos Humanos continúa siendo el documento más traducido en el planeta y ha alcanzado ya las 500 traducciones a diferentes idiomas.

La última lengua es el quechua boliviano del norte, una variante de la familia de lenguas originarias de los Andes que cuenta con más de 116.000 hablantes en los territorios situados al norte de La Paz, la capital de Bolivia.

A propósito de este hito, el Alto Comisionado de la ONU para los Derechos Humanos, Zeid Ra’ad Al Hussein, afirmó que el creciente número de traducciones subraya la universalidad de la Declaración y el poder de sus palabras, que resuenan en todas las culturas e idiomas.

El célebre texto de seis páginas, adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 10 de diciembre de 1948, es un documento histórico que establece, por primera vez, los derechos humanos fundamentales para ser universalmente protegidos.

El libro Guinness de récords mundiales declaró el documento como el más traducido en noviembre de 1999, cuando alcanzó los 298 idiomas y actualizó la certificación en 2009, cuando el número llegó a 370.

Desde entonces, el flujo de traducciones por las oficinas gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y personas comprometidas ha continuado y hoy en día el texto está disponible en idiomas y dialectos de todo el mundo, desde abjasio hasta zulú.

 

Fuente: Centro de Noticias ONU

 

ONU Derechos Humanos-América del Sur, síganos en las redes sociales
Facebook: www.facebook.com/ONUdh
Twitter: www.twitter.com/ONU_derechos
YouTube: www.youtube.com/onuderechos
Flickr: www.flickr.com/onuderechos

Revise el Índice Universal de Derechos Humanos: uhri.ohchr.org

Objetivos de Desarrollo Sostenible Relacionados

Scroll al inicio
Ir arriba