{"id":57101,"date":"2012-03-07T15:34:19","date_gmt":"2012-03-07T15:34:19","guid":{"rendered":"http:\/\/acnudh.org\/leyes-y-practicas-discriminatorias-y-actos-de-violencia-cometidos-contra-personas-por-su-orientacion-sexual-e-identidad-de-genero-informe-del-acnudh\/"},"modified":"2019-07-11T17:29:48","modified_gmt":"2019-07-11T21:29:48","slug":"leyes-y-practicas-discriminatorias-y-actos-de-violencia-cometidos-contra-personas-por-su-orientacion-sexual-e-identidad-de-genero-informe-del-acnudh","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/acnudh.org\/pt-br\/leyes-y-practicas-discriminatorias-y-actos-de-violencia-cometidos-contra-personas-por-su-orientacion-sexual-e-identidad-de-genero-informe-del-acnudh\/","title":{"rendered":"Leyes y pr\u00e1cticas discriminatorias y actos de violencia cometidos contra personas por su orientaci\u00f3n sexual e identidad de g\u00e9nero"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/bolivia.unfpa.org\/sites\/default\/files\/pub-pdf\/Reporte_Alto_Comisionado_DD_HH_LGBT.pdf\"><strong>Leyes y pr\u00e1cticas discriminatorias y actos de violencia cometidos contra personas por su orientaci\u00f3n sexual e identidad de g\u00e9nero\u00a0(PDF 288 kb)<\/strong><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Naciones Unidas A\/HRC\/19\/41<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><strong>Asamblea General <\/strong>Distr. general<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">17 de noviembre de 2011<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Espa\u00f1ol<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Original: ingl\u00e9s<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><strong>A\/HRC\/19\/41<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><strong>2 <\/strong>GE.11-17078<\/p>\n<p><strong>Consejo de Derechos Humanos &#8211; <\/strong><strong>19\u00ba per\u00edodo de sesiones<\/strong><\/p>\n<p>Temas 2 y 8 de la agenda<\/p>\n<p><strong>Informe anual del Alto Comisionado de las Naciones Unidas <\/strong><strong>para los Derechos Humanos e informes de la Oficina del <\/strong><strong>Alto Comisionado y del Secretario General<\/strong><\/p>\n<p><strong>Seguimiento y aplicaci\u00f3n de la Declaraci\u00f3n y <\/strong><strong>el Programa de Acci\u00f3n de Viena<\/strong><\/p>\n<p><strong>Leyes y pr\u00e1cticas discriminatorias y actos de violencia <\/strong><strong>cometidos contra personas por su orientaci\u00f3n sexual e <\/strong><strong>identidad de g\u00e9nero<\/strong><\/p>\n<p><strong>Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los <\/strong><strong>Derechos Humanos<\/strong>*<\/p>\n<p><em>Resumen<\/em><\/p>\n<p>Este informe se presenta al Consejo de Derechos Humanos de conformidad con su resoluci\u00f3n 17\/19, en la que el Consejo pidi\u00f3 a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que encargara la realizaci\u00f3n de un estudio a fin de documentar las leyes y pr\u00e1cticas discriminatorias y los actos de violencia cometidos contra personas por su orientaci\u00f3n sexual e identidad de g\u00e9nero y la forma en que la normativa internacional de derechos humanos pod\u00eda aplicarse para poner fin a la violencia y a las violaciones conexas de los derechos humanos motivadas por la orientaci\u00f3n sexual y la identidad de g\u00e9nero.<\/p>\n<p>* Debido a la longitud del presente informe, las notas se reproducen en el idioma del original.<\/p>\n<p>\u00cdndice<\/p>\n<p><em>P\u00e1rrafos P\u00e1gina<\/em><\/p>\n<p>I. Introducci\u00f3n &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230; 1\u20134 3<\/p>\n<p>II. Normas y obligaciones internacionales aplicables&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. 5\u201319 4<\/p>\n<p>A. Universalidad, igualdad y no discriminaci\u00f3n &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;. 5\u20137 4<\/p>\n<p>B. Obligaciones de los Estados conforme a las normas internacionales de<\/p>\n<p>derechos humanos &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230; 8\u201319 5<\/p>\n<p>III. Violencia &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230; 20\u201339 8<\/p>\n<p>A. Asesinatos, violaciones y otros actos de violencia discriminatoria &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;. 20\u201333 8<\/p>\n<p>B. Tortura y otros tratos crueles, inhumanos y degradantes&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. 34\u201337 12<\/p>\n<p>C. Derecho de asilo de las personas perseguidas por su orientaci\u00f3n sexual o<\/p>\n<p>identidad de g\u00e9nero&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. 38\u201339 14<\/p>\n<p>IV. Leyes discriminatorias &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. 40\u201347 14<\/p>\n<p>A. Leyes por las que se penalizan las relaciones homosexuales consentidas<\/p>\n<p>entre adultos y otras leyes utilizadas para criminalizar a las personas por<\/p>\n<p>su orientaci\u00f3n sexual o identidad de g\u00e9nero &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230; 40\u201344 14<\/p>\n<p>B. Pena de muerte &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. 45\u201346 15<\/p>\n<p>C. Detenci\u00f3n arbitraria &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;. 47 16<\/p>\n<p>V. Pr\u00e1cticas discriminatorias &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230; 48\u201373 16<\/p>\n<p>A. Discriminaci\u00f3n en el empleo &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. 51\u201353 17<\/p>\n<p>B. Discriminaci\u00f3n en la atenci\u00f3n de la salud &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230; 54\u201357 18<\/p>\n<p>C. Discriminaci\u00f3n en la educaci\u00f3n&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;. 58\u201361 20<\/p>\n<p>D. Restricciones de la libertad de expresi\u00f3n, asociaci\u00f3n y reuni\u00f3n&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230; 62\u201365 21<\/p>\n<p>E. Pr\u00e1cticas discriminatorias en la familia y la comunidad&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230; 66\u201367 22<\/p>\n<p>F. Denegaci\u00f3n del reconocimiento de relaciones y del acceso conexo a las<\/p>\n<p>prestaciones del Estado y de otro tipo &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230; 68\u201370 23<\/p>\n<p>G. Reconocimiento del g\u00e9nero y cuestiones conexas &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230; 71\u201373 23<\/p>\n<p>VI. Nuevas respuestas &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230; 74\u201380 24<\/p>\n<p>VII. Conclusiones y recomendaciones &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230; 81\u201385 25<\/p>\n<p><strong>A\/HRC\/19\/41<\/strong><\/p>\n<p>GE.11-17078 <strong>3<\/strong><\/p>\n<p><strong>I. Introducci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p>1. En todas las regiones, hay personas que sufren violencia y discriminaci\u00f3n debido a<\/p>\n<p>su orientaci\u00f3n sexual o identidad de g\u00e9nero. En muchos casos, la sola percepci\u00f3n de<\/p>\n<p>homosexualidad o identidad transg\u00e9nero pone a las personas en situaci\u00f3n de riesgo. Las<\/p>\n<p>vulneraciones consisten, entre otras, en asesinatos, violaciones y agresiones f\u00edsicas,<\/p>\n<p>torturas, detenciones arbitrarias, denegaci\u00f3n de los derechos de reuni\u00f3n, expresi\u00f3n e<\/p>\n<p>informaci\u00f3n y discriminaci\u00f3n en el empleo, la salud y la educaci\u00f3n. Los mecanismos de las<\/p>\n<p>Naciones Unidas, incluidos los \u00f3rganos de tratados de derechos humanos y los<\/p>\n<p>procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, han documentado esas<\/p>\n<p>vulneraciones durante casi dos decenios.<\/p>\n<p>2. El Secretario General expres\u00f3 su preocupaci\u00f3n en un discurso con ocasi\u00f3n del D\u00eda<\/p>\n<p>de los Derechos Humanos de 2010, a saber:<\/p>\n<p>Como hombres y mujeres de conciencia, rechazamos la discriminaci\u00f3n en<\/p>\n<p>general y, en particular, la discriminaci\u00f3n por raz\u00f3n de la orientaci\u00f3n sexual y la<\/p>\n<p>identidad de g\u00e9nero\u2026 En caso de conflicto entre las actitudes culturales y los<\/p>\n<p>derechos humanos universales, deben primar estos. Juntos, tratamos de lograr la<\/p>\n<p>derogaci\u00f3n de las leyes que tipifican como delito la homosexualidad, que permiten<\/p>\n<p>la discriminaci\u00f3n por raz\u00f3n de la orientaci\u00f3n sexual o la identidad de g\u00e9nero, que<\/p>\n<p>alientan a la violencia.<\/p>\n<p>3. Las entidades de las Naciones Unidas1 han integrado las cuestiones de la orientaci\u00f3n<\/p>\n<p>sexual y la identidad de g\u00e9nero en su labor. Cabe mencionar a la Oficina del Alto<\/p>\n<p>Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), el<\/p>\n<p>Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Fondo de las Naciones<\/p>\n<p>Unidas para la Infancia (UNICEF), la Organizaci\u00f3n de las Naciones Unidas para la<\/p>\n<p>Educaci\u00f3n, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), la Oficina del Alto Comisionado de las<\/p>\n<p>Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), la Organizaci\u00f3n Internacional del Trabajo<\/p>\n<p>(OIT), la Organizaci\u00f3n Mundial de la Salud (OMS), el Fondo de Poblaci\u00f3n de las Naciones<\/p>\n<p>Unidas (UNFPA) y el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH\/SIDA<\/p>\n<p>(ONUSIDA).<\/p>\n<p>4. Aunque no trata todas las vulneraciones perpetradas en relaci\u00f3n con la orientaci\u00f3n<\/p>\n<p>sexual o la identidad de g\u00e9nero, el presente informe destaca problemas de derechos<\/p>\n<p>humanos de vital importancia que los Estados tienen la obligaci\u00f3n de abordar y las<\/p>\n<p>1 See, for example, \u201cThe United Nations Speaks Out: Tackling Discrimination on Grounds of Sexual<\/p>\n<p>Orientation and Gender Identity\u201d, OHCHR, WHO and UNAIDS, April 2011; the statements made by<\/p>\n<p>the United Nations High Commissioner for Human Rights at a side event of the fifteenth session of<\/p>\n<p>the Human Rights Council, on the theme, \u201cEnding violence and criminal sanctions based on sexual<\/p>\n<p>orientation and gender identity\u201d, 17 September 2010; remarks made at the conclusion of the<\/p>\n<p>interactive dialogue with the High Commissioner at the sixteenth session of the Human Rights<\/p>\n<p>Council, 3 March 2011; \u201cLegal environments, human rights and HIV responses among men who have<\/p>\n<p>sex with men and transgender people in Asia and the Pacific: an agenda for action\u201d, UNDP, July<\/p>\n<p>2010; \u201cProtecting children from violence in sport: a review with a focus on industrialized countries\u201d,<\/p>\n<p>UNICEF, July, 2010; \u201cInternational technical guidance on sexuality education\u201d, UNESCO with<\/p>\n<p>UNAIDS, UNFPA, UNICEF and WHO, December 2009; UNHCR, Guidance Note on Refugee<\/p>\n<p>Claims Relating to Sexual Orientation and Gender Identity, UNHCR, November 2008; Report of the<\/p>\n<p>Director-General: Equality at Work, ILO, 2007; Report on prevention and treatment of HIV and other<\/p>\n<p>sexually-transmitted infections among men who have sex with men and transgender populations,<\/p>\n<p>WHO, June 2011; \u201cExperiencias de estigma y discriminaci\u00f3n en personas homosexuales\/gays,<\/p>\n<p>bisexuales y trans\u201d, UNFPA, July 2010; International Guidelines on HIV\/AIDS and Human Rights,<\/p>\n<p>UNAIDS and OHCHR, July 2006.<\/p>\n<p><strong>A\/HRC\/19\/41<\/strong><\/p>\n<p><strong>4 <\/strong>GE.11-17078<\/p>\n<p>respuestas que se les van dando. Se basa en fuentes de las Naciones Unidas y contiene<\/p>\n<p>datos y conclusiones de las organizaciones regionales, algunas autoridades nacionales y<\/p>\n<p>organizaciones no gubernamentales (ONG).<\/p>\n<p><strong>II. Normas y obligaciones internacionales aplicables<\/strong><\/p>\n<p><strong>A. Universalidad, igualdad y no discriminaci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p>5. La aplicaci\u00f3n de las normas internacionales de derechos humanos se rige por los<\/p>\n<p>principios de universalidad y no discriminaci\u00f3n consagrados en el art\u00edculo 1 de la<\/p>\n<p>Declaraci\u00f3n Universal de Derechos Humanos, que dice que &#8220;todos los seres humanos nacen<\/p>\n<p>libres e iguales en dignidad y derechos&#8221;. Todas las personas, incluidas las personas<\/p>\n<p>lesbianas, gays, bisexuales y trans2, tienen derecho a gozar de la protecci\u00f3n de las normas<\/p>\n<p>internacionales de derechos humanos, en particular con respecto a los derechos a la vida, la<\/p>\n<p>seguridad de la persona y la intimidad, el derecho a no ser sometido a torturas ni<\/p>\n<p>detenciones arbitrarias, el derecho a no ser sometido a discriminaci\u00f3n y el derecho a la<\/p>\n<p>libertad de expresi\u00f3n, asociaci\u00f3n y reuni\u00f3n pac\u00edfica. La Declaraci\u00f3n y el Programa de<\/p>\n<p>Acci\u00f3n de Viena confirman que &#8220;debe tenerse en cuenta la importancia de las<\/p>\n<p>particularidades nacionales y regionales, as\u00ed como de los diversos patrimonios hist\u00f3ricos,<\/p>\n<p>culturales y religiosos, pero los Estados tienen el deber, sean cuales fueren sus sistemas<\/p>\n<p>pol\u00edticos, econ\u00f3micos y culturales, de promover y proteger todos los derechos humanos y<\/p>\n<p>las libertades fundamentales&#8221;3.<\/p>\n<p>6. La no discriminaci\u00f3n es un principio b\u00e1sico de derechos humanos consagrado en la<\/p>\n<p>Carta de las Naciones Unidas, la Declaraci\u00f3n Universal de Derechos Humanos y los<\/p>\n<p>tratados b\u00e1sicos de derechos humanos. Las cl\u00e1usulas de no discriminaci\u00f3n de los<\/p>\n<p>instrumentos internacionales suelen exigir que los derechos enunciados se reconozcan a<\/p>\n<p>todos sin discriminaci\u00f3n alguna y que los Estados velen por que sus leyes, pol\u00edticas y<\/p>\n<p>programas no sean discriminatorios. Por ejemplo, en virtud del art\u00edculo 2 del Pacto<\/p>\n<p>Internacional de Derechos Civiles y Pol\u00edticos, cada uno de los Estados partes en el Pacto se<\/p>\n<p>compromete a respetar y a garantizar a todos los individuos que se encuentren en su<\/p>\n<p>territorio y est\u00e9n sujetos a su jurisdicci\u00f3n los derechos reconocidos en el Pacto, sin<\/p>\n<p>distinci\u00f3n alguna de raza, color, sexo, idioma, religi\u00f3n, opini\u00f3n pol\u00edtica o de otra \u00edndole,<\/p>\n<p>origen nacional o social, posici\u00f3n econ\u00f3mica, nacimiento o cualquier otra condici\u00f3n social.<\/p>\n<p>7. Los motivos espec\u00edficos de discriminaci\u00f3n mencionados en el Pacto Internacional de<\/p>\n<p>Derechos Civiles y Pol\u00edticos y otros tratados de derechos humanos no son exhaustivos. Sus<\/p>\n<p>autores dejaron intencionadamente los motivos de discriminaci\u00f3n abiertos al utilizar la frase<\/p>\n<p>&#8220;cualquier otra condici\u00f3n social&#8221;. La orientaci\u00f3n sexual y la identidad de g\u00e9nero, como la<\/p>\n<p>discapacidad, la edad y el estado de salud, no se mencionan expresamente entre los motivos<\/p>\n<p>enumerados en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol\u00edticos o el Pacto<\/p>\n<p>Internacional de Derechos Econ\u00f3micos, Sociales y Culturales. En 1994, en <em>Toonen c.<\/em><\/p>\n<p><em>Australia<\/em>, el Comit\u00e9 de Derechos Humanos sostuvo que los Estados estaban obligados a<\/p>\n<p>proteger a las personas de la discriminaci\u00f3n por raz\u00f3n de su orientaci\u00f3n sexual4. Esta<\/p>\n<p>2 The terms lesbian, gay and bisexual and transgender are used throughout the report, but often<\/p>\n<p>abbreviated to LGBT. These terms are used to refer to same-sex behaviour, identities or relationships<\/p>\n<p>and non-binary gender identities. In several places in the text, discrimination against intersex persons<\/p>\n<p>is also addressed.<\/p>\n<p>3 A\/CONF.157\/23, para. 5.<\/p>\n<p>4 <em>Toonen v. Australia<\/em>, communication No. 488\/1992 (CCPR\/C\/50\/D\/488\/1992).<\/p>\n<p><strong>A\/HRC\/19\/41<\/strong><\/p>\n<p>GE.11-17078 <strong>5<\/strong><\/p>\n<p>posici\u00f3n aparece reflejada en decisiones posteriores del Comit\u00e95 y en observaciones<\/p>\n<p>generales del Comit\u00e9 de Derechos Econ\u00f3micos, Sociales y Culturales, el Comit\u00e9 de los<\/p>\n<p>Derechos del Ni\u00f1o, el Comit\u00e9 contra la Tortura y el Comit\u00e9 para la Eliminaci\u00f3n de la<\/p>\n<p>Discriminaci\u00f3n contra la Mujer6. En su Observaci\u00f3n general N\u00ba 20, por ejemplo, el Comit\u00e9<\/p>\n<p>de Derechos Econ\u00f3micos, Sociales y Culturales se\u00f1al\u00f3 que &#8220;cualquier otra condici\u00f3n<\/p>\n<p>social&#8221; abarcaba la orientaci\u00f3n sexual: &#8220;Los Estados partes deben cerciorarse de que las<\/p>\n<p>preferencias sexuales de una persona no constituyan un obst\u00e1culo para hacer realidad los<\/p>\n<p>derechos que reconoce el Pacto, por ejemplo, a los efectos de acceder a la pensi\u00f3n de<\/p>\n<p>viudedad. La identidad de g\u00e9nero tambi\u00e9n se reconoce como motivo prohibido de<\/p>\n<p>discriminaci\u00f3n&#8221;7.<\/p>\n<p><strong>B. Obligaciones de los Estados conforme a las normas<\/strong><\/p>\n<p><strong>internacionales de derechos humanos<\/strong><\/p>\n<p>8. Las obligaciones de los Estados de prevenir la violencia y la discriminaci\u00f3n por<\/p>\n<p>raz\u00f3n de la orientaci\u00f3n sexual y la identidad de g\u00e9nero dimanan de diversos instrumentos<\/p>\n<p>internacionales de derechos humanos. Estas obligaciones son las que se enumeran a<\/p>\n<p>continuaci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>1. Protecci\u00f3n del derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de la persona,<\/strong><\/p>\n<p><strong>independientemente de la orientaci\u00f3n sexual o la identidad de g\u00e9nero<\/strong><\/p>\n<p>9. En virtud del art\u00edculo 3 de la Declaraci\u00f3n Universal de Derechos Humanos, &#8220;todo<\/p>\n<p>individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona&#8221;. En el art\u00edculo<\/p>\n<p>6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol\u00edticos se afirma que &#8220;el derecho a la vida<\/p>\n<p>es inherente a la persona humana. Este derecho estar\u00e1 protegido por la ley. Nadie podr\u00e1 ser<\/p>\n<p>privado de la vida arbitrariamente&#8221;8. El Estado tiene la obligaci\u00f3n de ejercer la diligencia<\/p>\n<p>debida para prevenir y sancionar la privaci\u00f3n de la vida, ofrecer reparaci\u00f3n al respecto9 e<\/p>\n<p>investigar y enjuiciar todos los actos de violencia selectiva.<\/p>\n<p>10. El art\u00edculo 33 de la Convenci\u00f3n sobre el Estatuto de los Refugiados dispone que los<\/p>\n<p>Estados partes tienen la obligaci\u00f3n de no expulsar o devolver a un refugiado a un lugar en<\/p>\n<p>5 See, for example, <em>Young v. Australia<\/em>, communication No. 941\/2000 (CCPR\/C\/78\/D\/941\/2000),<\/p>\n<p>para. 10.4; <em>X v. Colombia<\/em>, communication no. 1361\/2005 (CCPR\/C\/89\/D\/1361\/2005), para. 9; and<\/p>\n<p>concluding observations on Mexico (CCPR\/C\/MEX\/CO\/5), para. 21, and Uzbekistan<\/p>\n<p>(CCPR\/C\/UZB\/CO\/3), para. 22.<\/p>\n<p>6 See Committee on Economic, Social and Cultural Rights, general comment No. 20 (E\/C.12\/GC\/20),<\/p>\n<p>para. 32; Committee on the Rights of the Child, general comment No. 13 (CRC\/C\/GC\/13), paras. 60<\/p>\n<p>and 72(g); Committee against Torture, general comment no. 2 (CAT\/C\/GC\/2), para. 21; and<\/p>\n<p>Committee on the Elimination of Discrimination against Women, general recommendation No. 28<\/p>\n<p>(CEDAW\/C\/GC\/28), para. 18.<\/p>\n<p>7 E\/C.12\/GC\/20, para. 32. In the same general comment, the Committee refers to the Yogyakarta<\/p>\n<p>Principles on the Application of International Human Rights Law in relation to Sexual Orientation<\/p>\n<p>and Gender Identity as a source of guidance on definitions of \u201csexual orientation\u201d and \u201cgender<\/p>\n<p>identity\u201d (footnote 25, para. 32). The Principles, which are non-binding, were developed by human<\/p>\n<p>rights experts. Several United Nations entities have used these definitions to describe sexual<\/p>\n<p>orientation and gender identity; see for example UNHCR, Guidance Note on Refugee Claims (see<\/p>\n<p>footnote 1), Handbook on prisoners with special needs; and UNAIDS, \u201cReview of Legal Frameworks<\/p>\n<p>and the Situation of Human Rights related to Sexual Diversity in Low and Middle Income Countries\u201d.<\/p>\n<p>8 In its resolution 65\/208, the General Assembly urged all States to, inter alia, ensure the effective<\/p>\n<p>protection of the right to life of all persons under their jurisdiction and to investigate promptly and<\/p>\n<p>thoroughly all killings, including those targeted at specific groups of persons, such as killings of<\/p>\n<p>persons because of their sexual orientation.<\/p>\n<p>9 Human Rights Committee general comment No. 6.<\/p>\n<p><strong>A\/HRC\/19\/41<\/strong><\/p>\n<p><strong>6 <\/strong>GE.11-17078<\/p>\n<p>el que su vida o su libertad peligre por causa de su raza, religi\u00f3n, nacionalidad, pertenencia<\/p>\n<p>a determinado grupo social, o de sus opiniones pol\u00edticas. En opini\u00f3n del ACNUR, las<\/p>\n<p>personas que tengan el temor de ser perseguidas por causa de su orientaci\u00f3n sexual o<\/p>\n<p>identidad de g\u00e9nero se pueden considerar miembros de un &#8220;determinado grupo social&#8221;. Los<\/p>\n<p>Estados partes en la Convenci\u00f3n deber\u00edan cerciorarse de que no se devuelva a esas personas<\/p>\n<p>a un Estado en el que sus vidas o su libertad estar\u00edan en peligro y, si cumplen los requisitos<\/p>\n<p>para ello, concederles el estatuto de refugiadas y tratarlas de conformidad con las<\/p>\n<p>disposiciones de la Convenci\u00f3n10.<\/p>\n<p><strong>2. Prevenci\u00f3n de la tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes<\/strong><\/p>\n<p><strong>por raz\u00f3n de la orientaci\u00f3n sexual o la identidad de g\u00e9nero<\/strong><\/p>\n<p>11. El derecho a no ser sometido a torturas ni a otros tratos crueles, inhumanos o<\/p>\n<p>degradantes es absoluto. El art\u00edculo 5 de la Declaraci\u00f3n Universal de Derechos Humanos y<\/p>\n<p>el art\u00edculo 7 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol\u00edticos disponen que &#8220;nadie<\/p>\n<p>ser\u00e1 sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes&#8221;11.<\/p>\n<p>12. Seg\u00fan el Comit\u00e9 contra la Tortura, los Estados deben proteger de la tortura y los<\/p>\n<p>malos tratos a todas las personas, cualquiera que sea su orientaci\u00f3n sexual o identidad<\/p>\n<p>transexual12, y prohibir y prevenir los actos de tortura y los malos tratos y ofrecer<\/p>\n<p>reparaci\u00f3n al respecto en todas las situaciones de privaci\u00f3n o de limitaci\u00f3n de libertad13. El<\/p>\n<p>Comit\u00e9 ha expresado reiteradamente preocupaci\u00f3n por las denuncias de esos abusos en las<\/p>\n<p>observaciones finales sobre los informes de los Estados partes14.<\/p>\n<p><strong>3. Protecci\u00f3n del derecho a la intimidad y contra la detenci\u00f3n arbitraria<\/strong><\/p>\n<p><strong>por raz\u00f3n de la orientaci\u00f3n sexual o la identidad de g\u00e9nero<\/strong><\/p>\n<p>13. El derecho a la intimidad est\u00e1 consagrado en el art\u00edculo 12 de la Declaraci\u00f3n<\/p>\n<p>Universal de Derechos Humanos y el art\u00edculo 17 del Pacto Internacional de Derechos<\/p>\n<p>Civiles y Pol\u00edticos, en el que se dispone que nadie ser\u00e1 objeto de &#8220;injerencias arbitrarias o<\/p>\n<p>ilegales en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia&#8221;. Los art\u00edculos 9<\/p>\n<p>de la Declaraci\u00f3n Universal y el Pacto protegen adem\u00e1s a las personas de la detenci\u00f3n y<\/p>\n<p>prisi\u00f3n arbitrarias. En su Observaci\u00f3n general N\u00ba 16, el Comit\u00e9 de Derechos Humanos<\/p>\n<p>confirm\u00f3 que se pretend\u00eda que cualquier injerencia en la vida privada, incluso las previstas<\/p>\n<p>en la ley, &#8220;est\u00e9 en consonancia con las disposiciones, los prop\u00f3sitos y los objetivos del<\/p>\n<p>Pacto y sea, en todo caso, razonable en las circunstancias particulares del caso&#8221;.<\/p>\n<p>10 UNHCR, Guidance Note on Refugee Claims (see footnote 1), para. 3; see also UNHCR in relation to<\/p>\n<p><em>Secretary of State for the Home Department v. Patrick Kwame Otchere<\/em>, 1988.<\/p>\n<p>11 Article 2 (1) of the Convention against Torture stipulates that \u201ceach State party shall take effective<\/p>\n<p>legislative, administrative, judicial or other measures to prevent acts of torture in any territory under<\/p>\n<p>its jurisdiction\u201d, while article 2 (2) states that \u201cno exceptional circumstances whatsoever \u2026 may be<\/p>\n<p>invoked as a justification of torture\u201d.<\/p>\n<p>12 General comment no. 2 (CAT\/C\/GC\/2), para. 21.<\/p>\n<p>13 Ibid., para. 15.<\/p>\n<p>14 See concluding observations of the Committee against Torture on the United States of America<\/p>\n<p>(CAT\/C\/USA\/CO\/2), paras. 32 and 37; Ecuador (CAT\/C\/ECU\/CO\/3), para. 17; and Argentina<\/p>\n<p>(CAT\/C\/CR\/33\/1), para. 6(g). See also general comment no. 2 (CAT\/C\/GC\/2), para. 22. The<\/p>\n<p>Committee recommended that States parties should take all necessary measures to prevent such acts,<\/p>\n<p>including through the review of rules for detention and custody, investigation of all allegations of acts<\/p>\n<p>of torture or ill-treatment, prosecution and conviction of perpetrators, compensation to victims and<\/p>\n<p>training of personnel involved in detention and custody. See for example the Committee\u2019s concluding<\/p>\n<p>observations on Mongolia (CAT\/C\/MNG\/CO\/1), para. 25; Kuwait (CAT\/C\/KWT\/CO\/2), para. 25;<\/p>\n<p>and Colombia (CAT\/C\/COL\/CO\/4), para. 11.<\/p>\n<p><strong>A\/HRC\/19\/41<\/strong><\/p>\n<p>GE.11-17078 <strong>7<\/strong><\/p>\n<p>14. Desde el caso <em>Toonen<\/em>, en 1994, el Comit\u00e9 de Derechos Humanos ha sostenido que<\/p>\n<p>las leyes utilizadas para penalizar las relaciones homosexuales \u00edntimas y consentidas entre<\/p>\n<p>adultos vulneran los derechos a la intimidad y a la no discriminaci\u00f3n. El Comit\u00e9 ha<\/p>\n<p>rechazado el argumento de que la penalizaci\u00f3n se pueda justificar como &#8220;razonable&#8221; por<\/p>\n<p>motivos de salud o moral p\u00fablica, se\u00f1alando que el uso del derecho penal en esas<\/p>\n<p>circunstancias no es ni necesario ni proporcionado15. En sus observaciones finales, el<\/p>\n<p>Comit\u00e9 de Derechos Humanos, el Comit\u00e9 de Derechos Econ\u00f3micos, Sociales y Culturales,<\/p>\n<p>el Comit\u00e9 para la Eliminaci\u00f3n de la Discriminaci\u00f3n contra la Mujer y el Comit\u00e9 de los<\/p>\n<p>Derechos del Ni\u00f1o han instado a los Estados a que se modifiquen esas leyes y, en su caso,<\/p>\n<p>han celebrado su derogaci\u00f3n16. El Grupo de Trabajo sobre la Detenci\u00f3n Arbitraria ha<\/p>\n<p>sostenido que la detenci\u00f3n por raz\u00f3n de la orientaci\u00f3n sexual constituye detenci\u00f3n arbitraria<\/p>\n<p>en violaci\u00f3n del art\u00edculo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol\u00edticos17.<\/p>\n<p><strong>4. Protecci\u00f3n de las personas de la discriminaci\u00f3n por raz\u00f3n de<\/strong><\/p>\n<p><strong>la orientaci\u00f3n sexual y la identidad de g\u00e9nero<\/strong><\/p>\n<p>15. El derecho a no ser objeto de discriminaci\u00f3n figura en la Declaraci\u00f3n Universal de<\/p>\n<p>Derechos Humanos (art. 2) y los tratados internacionales fundamentales de derechos<\/p>\n<p>humanos, como el Pacto Internacional de Derechos Econ\u00f3micos, Sociales y Culturales<\/p>\n<p>(art. 2) y la Convenci\u00f3n sobre los Derechos del Ni\u00f1o (art. 2). El art\u00edculo 26 del Pacto<\/p>\n<p>Internacional de Derechos Civiles y Pol\u00edticos garantiza la igualdad ante la ley, al disponer<\/p>\n<p>que los Estados deben prohibir la discriminaci\u00f3n.<\/p>\n<p>16. En sus observaciones generales, observaciones finales y dict\u00e1menes sobre las<\/p>\n<p>comunicaciones, los \u00f3rganos de tratados de derechos humanos han confirmado que los<\/p>\n<p>Estados tienen la obligaci\u00f3n de proteger a todas las personas de la discriminaci\u00f3n por raz\u00f3n<\/p>\n<p>de la orientaci\u00f3n sexual o la identidad de g\u00e9nero. El hecho de que una persona sea lesbiana,<\/p>\n<p>gay, bisexual o trans no limita su derecho a disfrutar de todos los derechos humanos.<\/p>\n<p>17. El Comit\u00e9 de Derechos Humanos ha instado a los Estados partes a &#8220;garantizar a<\/p>\n<p>todas las personas la igualdad de los derechos establecidos en el Pacto, independientemente<\/p>\n<p>de su orientaci\u00f3n sexual&#8221;18 y ha celebrado la legislaci\u00f3n que incluye la orientaci\u00f3n sexual<\/p>\n<p>entre los motivos prohibidos de discriminaci\u00f3n19. El Comit\u00e9 de Derechos Econ\u00f3micos,<\/p>\n<p>Sociales y Culturales ha afirmado el principio de no discriminaci\u00f3n por raz\u00f3n de la<\/p>\n<p>orientaci\u00f3n sexual en las observaciones generales sobre los derechos al trabajo, el agua, la<\/p>\n<p>seguridad social y el m\u00e1s alto nivel posible de salud20. Adem\u00e1s, en su observaci\u00f3n general<\/p>\n<p>15 CCPR\/C\/50\/D\/488\/1992, paras. 8.3-8.7.<\/p>\n<p>16 See Human Rights Committee concluding observations on Togo (CCPR\/C\/TGO\/CO\/4), para. 14;<\/p>\n<p>Uzbekistan (CCPR\/C\/UZB\/CO\/3), para. 22; and Grenada (CCPR\/C\/GRD\/CO\/1), para. 21; Committee<\/p>\n<p>on Economic, Social and Cultural Rights, concluding observations on Cyprus (E\/C.12\/1\/Add.28),<\/p>\n<p>para.7; Committee on the Elimination of Discrimination against Women, concluding observations on<\/p>\n<p>Uganda (CEDAW\/C\/UGA\/CO\/7), paras. 43-44; and Kyrgyzstan (<em>Official Records of the General<\/em><\/p>\n<p><em>Assembly<\/em>, <em>Fifty-fourth session<\/em>, <em>Supplement No. 38 <\/em>(A\/54\/38\/Rev.1)), paras. 127-128; and Committee<\/p>\n<p>on the Rights of the Child, concluding observations on Chile (CRC\/C\/CHL\/CO\/3), para. 29.<\/p>\n<p>17 See opinions No. 22\/2006 on Cameroon (A\/HRC\/4\/40\/Add.1), and No. 42\/2008 on Egypt<\/p>\n<p>(A\/HRC\/13\/30\/Add.1). See also A\/HRC\/16\/47, annex, para. 8 (e).<\/p>\n<p>18 See concluding observations on Chile (CCPR\/C\/CHL\/CO\/5), para. 16. See also concluding<\/p>\n<p>observations on San Marino (CCPR\/C\/SMR\/CO\/2), para. 7; and Austria (CCPR\/C\/AUT\/CO\/4), para.<\/p>\n<p>8.<\/p>\n<p>19 See concluding observations on El Salvador (CCPR\/C\/SLV\/CO\/6), para. 3 (c); Greece<\/p>\n<p>(CCPR\/CO\/83\/GRC), para. 5; Finland (CCPR\/CO\/82\/FIN), para. 3 (a); and Slovakia<\/p>\n<p>(CCPR\/CO\/78\/SVK), para. 4.<\/p>\n<p>20 See general comments No. 18 (E\/C.12\/GC\/18) (right to work), para. 12 (b) (i); No. 15<\/p>\n<p>(E\/C.12\/2002\/11) (right to water), para. 13; No. 19 (E\/C.12\/GC\/19) (right to social security), para. 29;<\/p>\n<p>and No. 14 (E\/C.12\/2000\/4) (right to the highest attainable standard of health), para. 18.<\/p>\n<p><strong>A\/HRC\/19\/41<\/strong><\/p>\n<p><strong>8 <\/strong>GE.11-17078<\/p>\n<p>sobre la discriminaci\u00f3n, el Comit\u00e9 incluy\u00f3 la orientaci\u00f3n sexual y la identidad de g\u00e9nero<\/p>\n<p>como motivos prohibidos de discriminaci\u00f3n en virtud del Pacto21. En sus observaciones<\/p>\n<p>generales y observaciones finales, el Comit\u00e9 de los Derechos del Ni\u00f1o, el Comit\u00e9 contra la<\/p>\n<p>Tortura y el Comit\u00e9 para la Eliminaci\u00f3n de la Discriminaci\u00f3n contra la Mujer han incluido<\/p>\n<p>recomendaciones sobre la lucha contra la discriminaci\u00f3n por raz\u00f3n de la orientaci\u00f3n sexual<\/p>\n<p>y la identidad de g\u00e9nero22.<\/p>\n<p><strong>5. Protecci\u00f3n del derecho a la libertad de expresi\u00f3n, asociaci\u00f3n y reuni\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p><strong>de forma no discriminatoria<\/strong><\/p>\n<p>18. Las libertades de expresi\u00f3n, asociaci\u00f3n y reuni\u00f3n pac\u00edfica est\u00e1n consagradas en la<\/p>\n<p>Declaraci\u00f3n Universal de Derechos Humanos (arts. 19 y 20) y el Pacto Internacional de<\/p>\n<p>Derechos Civiles y Pol\u00edticos (arts. 19, 21 y 22). En virtud del art\u00edculo 19 de la Declaraci\u00f3n<\/p>\n<p>Universal, &#8220;todo individuo tiene derecho a la libertad de opini\u00f3n y de expresi\u00f3n; este<\/p>\n<p>derecho incluye el no ser molestado a causa de sus opiniones, el de investigar y recibir<\/p>\n<p>informaciones y opiniones, y el de difundirlas&#8221;. En virtud del art\u00edculo 20, p\u00e1rrafo 1, &#8220;toda<\/p>\n<p>persona tiene derecho a la libertad de reuni\u00f3n y de asociaci\u00f3n pac\u00edficas&#8221;23.<\/p>\n<p>19. El Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol\u00edticos permite la restricci\u00f3n de estos<\/p>\n<p>derechos, pero solo cuando lo disponga la ley y sea necesario para proteger los derechos (o,<\/p>\n<p>en el caso de la libertad de expresi\u00f3n, la reputaci\u00f3n) de los dem\u00e1s, la seguridad nacional o<\/p>\n<p>p\u00fablica o el orden, la salud o la moral p\u00fablicos. El Comit\u00e9 de Derechos Humanos ha<\/p>\n<p>confirmado que esas restricciones han de ser compatibles con las disposiciones, fines y<\/p>\n<p>objetivos del Pacto y &#8220;no deben vulnerar las disposiciones del Pacto relativas a la no<\/p>\n<p>discriminaci\u00f3n&#8221;, en particular, de conformidad con la jurisprudencia del Comit\u00e9, por raz\u00f3n<\/p>\n<p>de la orientaci\u00f3n sexual o la identidad de g\u00e9nero24.<\/p>\n<p><strong>III. Violencia<\/strong><\/p>\n<p><strong>A. Asesinatos, violaciones y otros actos de violencia discriminatoria<\/strong><\/p>\n<p>20. En todas las regiones se han registrado episodios de violencia homof\u00f3bica y<\/p>\n<p>transf\u00f3bica. Esa violencia puede ser f\u00edsica (a saber, asesinatos, palizas, secuestros,<\/p>\n<p>violaciones y agresiones sexuales) o psicol\u00f3gica (a saber, amenazas, coacciones y<\/p>\n<p>21 See general comment no. 20 (E\/C.12\/GC\/20), para. 32.<\/p>\n<p>22 See Committee on the Rights of the Child, general comment No. 4 (CRC\/GC\/2003\/4), para.6;<\/p>\n<p>Committee against Torture, general comment No. 2 (CAT\/C\/GC\/2), para. 21; and Committee on the<\/p>\n<p>Elimination of Discrimination against Women, general comment No. 28 (CEDAW\/C\/GC\/28), para.<\/p>\n<p>18. See also Committee on the Elimination of Discrimination against Women, concluding<\/p>\n<p>observations on South Africa (CEDAW\/C\/ZAF\/CO\/4), para. 40; and Costa Rica<\/p>\n<p>(CEDAW\/C\/CRI\/CO\/5-6), para. 41. Several mechanisms have addressed intersectionality or multiple<\/p>\n<p>forms of discrimination: see for example Committee on the Elimination of Discrimination against<\/p>\n<p>Women, general recommendation No. 28 (CEDAW\/C\/GC\/28), paras. 18 and 31; Committee on<\/p>\n<p>Economic, Social and Cultural Rights, general comment No. 16 (E\/C.12\/2005\/4), para. 5; and<\/p>\n<p>Committee on the Elimination of Racial Discrimination, general recommendation No. 25, <em>Official<\/em><\/p>\n<p><em>Records of the General Assembly<\/em>, <em>Fifty-fifth Session <\/em>(A\/55\/18), annex V, sect. A.<\/p>\n<p>23 Also relevant is the Declaration on Human Rights Defenders which, while not legally binding, was<\/p>\n<p>adopted by consensus by the General Assembly in its resolution 53\/144. Article 7 of the Declaration<\/p>\n<p>refers to the right to \u201cdevelop and discuss new human rights ideas and principles and to advocate their<\/p>\n<p>acceptance\u201d.<\/p>\n<p>24 General comment No. 34 (CCPR\/C\/GC\/34), para. 26. See also general comment No. 22<\/p>\n<p>(CCPR\/C\/21\/Rev.1\/Add.4), para. 8.<\/p>\n<p><strong>A\/HRC\/19\/41<\/strong><\/p>\n<p>GE.11-17078 <strong>9<\/strong><\/p>\n<p>privaciones arbitrarias de la libertad)25. Estas agresiones constituyen una forma de violencia<\/p>\n<p>de g\u00e9nero, impulsada por el deseo de castigar a quienes se considera que desaf\u00edan las<\/p>\n<p>normas de g\u00e9nero.<\/p>\n<p>21. Adem\u00e1s de la violencia en las calles y otras agresiones espont\u00e1neas en lugares<\/p>\n<p>p\u00fablicos, las personas a las que se considere lesbianas, gays, bisexuales o trans pueden ser<\/p>\n<p>objeto de abusos m\u00e1s organizados, en particular de extremistas religiosos, grupos<\/p>\n<p>paramilitares, neonazis y nacionalistas extremistas. Las personas lesbianas, gays, bisexuales<\/p>\n<p>y trans j\u00f3venes y las personas de todas las edades que se considere que transgreden las<\/p>\n<p>normas sociales corren el riesgo de violencia familiar y comunitaria. Las lesbianas y las<\/p>\n<p>mujeres trans corren un riesgo especial debido a la desigualdad entre los g\u00e9neros y las<\/p>\n<p>relaciones de poder en el seno de las familias y la sociedad en sentido m\u00e1s amplio.<\/p>\n<p>22. La violencia contra las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans suele ser<\/p>\n<p>especialmente despiadada en comparaci\u00f3n con otros delitos motivados por prejuicios.<\/p>\n<p>Seg\u00fan la Organizaci\u00f3n para la Seguridad y la Cooperaci\u00f3n en Europa (OSCE), los delitos y<\/p>\n<p>los incidentes homof\u00f3bicos se suelen caracterizar por un alto grado de crueldad y brutalidad<\/p>\n<p>y comprenden palizas, torturas, mutilaciones, castraciones y agresiones sexuales26.<\/p>\n<p>23. La cuantificaci\u00f3n de la violencia homof\u00f3bica y transf\u00f3bica es complicada debido al<\/p>\n<p>hecho de que pocos Estados cuentan con sistemas para vigilar, registrar y denunciar estos<\/p>\n<p>incidentes. Incluso cuando se dispone de esos sistemas, cabe la posibilidad de que los<\/p>\n<p>incidentes no se denuncien o se denuncien mal porque las v\u00edctimas desconf\u00edan de la polic\u00eda,<\/p>\n<p>temen represalias o amenazas contra su vida privada o son reacios a identificarse como<\/p>\n<p>lesbianas, gays, bisexuales o trans o porque los encargados del registro de los incidentes no<\/p>\n<p>reconocen el m\u00f3vil de los autores.<\/p>\n<p><strong>1. Asesinatos<\/strong><\/p>\n<p>24. Desde 1999, el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o<\/p>\n<p>arbitrarias se ha referido peri\u00f3dicamente a personas amenazadas de muerte o asesinadas<\/p>\n<p>debido a su orientaci\u00f3n sexual o identidad de g\u00e9nero27. El actual titular del mandato ha<\/p>\n<p>destacado recientemente los asesinatos de al menos 31 personas lesbianas, gays, bisexuales<\/p>\n<p>y trans en Honduras durante un per\u00edodo de 18 meses, incluida una persona trans hallada sin<\/p>\n<p>vida en una zanja, cuyo cuerpo presentaba magulladuras, quemaduras, indicios de violaci\u00f3n<\/p>\n<p>y golpes tan violentos en el rostro causados por lapidaci\u00f3n que sus restos eran<\/p>\n<p>pr\u00e1cticamente irreconocibles28. En Jamaica, un hombre fue presuntamente apu\u00f1alado y<\/p>\n<p>lapidado despu\u00e9s de que la polic\u00eda, que al parecer particip\u00f3 en el ataque, instara a otros a<\/p>\n<p>que lo golpearan por su condici\u00f3n de homosexual29. La Relatora Especial sobre la violencia<\/p>\n<p>contra la mujer ha destacado el asesinato selectivo de lesbianas en Sud\u00e1frica, incluido un<\/p>\n<p>25 Article 2 of the Declaration on the Elimination of Violence against Women notes that violence<\/p>\n<p>against women encompasses violence within the family, within the community, and physical, sexual<\/p>\n<p>or psychological violence perpetrated and condoned, by the State, wherever it occurs.<\/p>\n<p>26 \u201cHate Crimes in the OSCE Region \u2013 Incidents and Responses\u201d, Annual Report for 2006,<\/p>\n<p>OSCE\/ODIHR, Warsaw, 2007, p. 53. See also Altschiller, Donald, <em>Hate Crimes: A Reference<\/em><\/p>\n<p><em>Handbook<\/em>, ABC-CLIO, 2005, pp. 26\u201328: \u201c(Murders of gay men) frequently involved torture, cutting,<\/p>\n<p>mutilation&#8230; showing the absolute intent to rub out the human being because of his (sexual)<\/p>\n<p>preference.\u201d<\/p>\n<p>27 See E\/CN.4\/1999\/39, para. 76, A\/HRC\/4\/20 and Add.1, A\/HRC\/4\/29\/Add.2, A\/HRC\/11\/2\/Add.7,<\/p>\n<p>A\/HRC\/14\/24\/Add.2 and A\/HRC\/17\/28\/Add.1.<\/p>\n<p>28 See A\/HRC\/17\/28\/Add.1, pp. 114-117.<\/p>\n<p>29 E\/CN\/4\/2005\/7\/Add.1, para. 371.<\/p>\n<p><strong>A\/HRC\/19\/41<\/strong><\/p>\n<p><strong>10 <\/strong>GE.11-17078<\/p>\n<p>caso en el que dos lesbianas fueron golpeadas y apedreadas y una de ellas apu\u00f1alada de<\/p>\n<p>muerte30.<\/p>\n<p>25. Las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans son tambi\u00e9n v\u00edctimas de los<\/p>\n<p>denominados asesinatos &#8220;de honor&#8221;, perpetrados contra quienes los miembros de la familia<\/p>\n<p>o la comunidad consideran que han sido causa de verg\u00fcenza o deshonra para la familia, a<\/p>\n<p>menudo por transgredir las normas de g\u00e9nero o por determinadas conductas sexuales,<\/p>\n<p>incluidas las relaciones homosexuales reales o supuestas31. Aunque este castigo se inflige<\/p>\n<p>con mayor frecuencia a las mujeres, los hombres tambi\u00e9n pueden ser v\u00edctimas de estos<\/p>\n<p>ataques.<\/p>\n<p>26. En los informes de organizaciones regionales y no gubernamentales se se\u00f1ala un<\/p>\n<p>patr\u00f3n de violencia selectiva. La Comisi\u00f3n Africana de Derechos Humanos y de los<\/p>\n<p>Pueblos se\u00f1al\u00f3 que hab\u00eda aumentado la intolerancia contra las minor\u00edas sexuales en el<\/p>\n<p>Camer\u00fan y la Comisi\u00f3n Interamericana de Derechos Humanos ha abordado reiteradamente<\/p>\n<p>problemas conexos en Am\u00e9rica Latina y el Caribe32. En 2009 la OSCE inform\u00f3 de 44<\/p>\n<p>asesinatos motivados por prejuicios de personas lesbianas, gays, bisexuales y trans sobre la<\/p>\n<p>base de datos parciales de 22 de sus Estados miembros33. El Parlamento Europeo y el<\/p>\n<p>Consejo de Europa tambi\u00e9n han expresado peri\u00f3dicamente preocupaci\u00f3n por incidentes en<\/p>\n<p>los que se ha atacado y matado a personas lesbianas, gays, bisexuales y trans, como los<\/p>\n<p>asesinatos de hombres gays en los Pa\u00edses Bajos y Suecia y de una mujer transg\u00e9nero sin<\/p>\n<p>hogar en Portugal34.<\/p>\n<p>27. La National Coalition of Anti-Violence Programs de los Estados Unidos de Am\u00e9rica<\/p>\n<p>inform\u00f3 de 27 asesinatos motivados por prejuicios de personas lesbianas, gays, bisexuales y<\/p>\n<p>trans en 2010, frente a los 22 de 200935. Seg\u00fan el Proyecto de vigilancia de los asesinatos<\/p>\n<p>de personas trans, que recopila las denuncias de asesinatos de personas trans en todas las<\/p>\n<p>regiones, durante el per\u00edodo comprendido entre 2008 y 2011 se produjeron 680 asesinatos<\/p>\n<p>en 50 pa\u00edses36.<\/p>\n<p><strong>2. Otros tipos de violencia, incluida la violaci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p>28. Los procedimientos especiales documentan menos sistem\u00e1ticamente la violencia sin<\/p>\n<p>resultado de muerte por raz\u00f3n de la orientaci\u00f3n sexual o la identidad de g\u00e9nero, en gran<\/p>\n<p>medida porque no se denuncia y porque hay una laguna de protecci\u00f3n en los mandatos<\/p>\n<p>30 A\/HRC\/4\/34\/Add.1, paras. 631-633.<\/p>\n<p>31 See A\/61\/122\/Add.1, para. 124, E\/CN.4\/2002\/83, paras. 27-28, A\/HRC\/4\/34\/Add.2, para. 19; and<\/p>\n<p>A\/HRC\/4\/34\/Add.3, para. 34. See also \u201cIndia: Haryana widows battered to death\u201d, available from<\/p>\n<p>www.bbc.co.uk\/news\/world-south-asia-13125674 (accessed 28 October 2011); \u201cThey Want Us<\/p>\n<p>Exterminated: Murder, Torture, Sexual Orientation and Gender in Iraq\u201d, Human Rights Watch report,<\/p>\n<p>17 August 2009; and \u201cWas Ahmet Yildiz the victim of Turkey\u2019s first gay honour killing?\u201d, available<\/p>\n<p>from www.independent.co.uk\/news\/world\/europe\/was-ahmet-yildiz-the-victim-of-turkeys-first-gayhonour-<\/p>\n<p>killing-871822.html (accessed 28 October 2011).<\/p>\n<p>32 See concluding observations of the African Commission on Human and Peoples Rights, (Cameroon),<\/p>\n<p>11-25 May 2005, para. 14; Inter-American Commission on Human Rights press release No. 11\/09<\/p>\n<p>(Colombia), preliminary observations 15-18 May 2010, para. 12 (Honduras), and press release No.<\/p>\n<p>59\/08 (Jamaica).<\/p>\n<p>33 \u201cHate Crimes in the OSCE Region \u2013 Incidents and Responses\u201d, Annual Report for 2009, OSCE<\/p>\n<p>Office for Democratic Institutions and Human Rights, Warsaw, November 2010.<\/p>\n<p>34 T. Hammarberg, \u201cHate Crimes: the ugly face of racism, anti-Semitism, anti-Gypsyism, Islamophobia<\/p>\n<p>and Homophobia\u201d, Council of Europe, Strasbourg, 2008.<\/p>\n<p>35 \u201cHate Violence against Lesbian, Gay, Bisexual Transgender, Queer and HIV-Affected Communities<\/p>\n<p>in the United States in 2010\u201d, report of the National Coalition of Anti-Violence Programs, New York,<\/p>\n<p>July 2011.<\/p>\n<p>36 Trans Murder Monitoring results update March 2011, Trans Gender Europe, March 2011.<\/p>\n<p><strong>A\/HRC\/19\/41<\/strong><\/p>\n<p>GE.11-17078 <strong>11<\/strong><\/p>\n<p>existentes. Sin embargo, varios titulares de mandatos han destacado casos individuales y<\/p>\n<p>han expresado preocupaci\u00f3n por la prevalencia de ese tipo de violencia. En su informe de<\/p>\n<p>2010 al Consejo de Derechos Humanos, la Relatora Especial sobre la situaci\u00f3n de los<\/p>\n<p>defensores de los derechos humanos se\u00f1al\u00f3 que, durante el a\u00f1o anterior, hab\u00eda enviado 47<\/p>\n<p>comunicaciones sobre defensores de los derechos de lesbianas, gays, bisexuales y trans; en<\/p>\n<p>5 comunicaciones se denunciaba el asesinato de defensores de los derechos humanos de<\/p>\n<p>lesbianas, gays, bisexuales y trans y en otras 6 se denunciaban casos de violaci\u00f3n y<\/p>\n<p>violencia sexual, incluso contra varones37.<\/p>\n<p>29. Se reciben de muchas regiones denuncias de ataques, violaciones, embarazos<\/p>\n<p>forzados y otros tipos de castigos contra lesbianas por su orientaci\u00f3n sexual38. El Comit\u00e9<\/p>\n<p>para la Eliminaci\u00f3n de la Discriminaci\u00f3n contra la Mujer expres\u00f3 profunda preocupaci\u00f3n<\/p>\n<p>por las denuncias de delitos sexuales cometidos contra mujeres a causa de su orientaci\u00f3n<\/p>\n<p>sexual39. La Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer ha denunciado<\/p>\n<p>recientemente las violaciones colectivas, los actos de violencia familiar y los asesinatos de<\/p>\n<p>los que han sido presuntamente v\u00edctimas mujeres lesbianas, bisexuales y trans en<\/p>\n<p>El Salvador, Kirguist\u00e1n y Sud\u00e1frica40. La Relatora se\u00f1al\u00f3 que las mujeres lesbianas corr\u00edan<\/p>\n<p>un mayor riesgo de ser v\u00edctimas de violencia, especialmente de violaci\u00f3n, debido a los<\/p>\n<p>prejuicios y los mitos ampliamente difundidos, como el de que las mujeres lesbianas<\/p>\n<p>cambiar\u00edan su orientaci\u00f3n sexual si fueran violadas por un hombre41.<\/p>\n<p>30. La Relatora Especial sobre la situaci\u00f3n de los defensores de los derechos humanos<\/p>\n<p>ha expresado profunda preocupaci\u00f3n por las &#8220;campa\u00f1as de denigraci\u00f3n y amenazas<\/p>\n<p>violentas contra los defensores de los derechos de los homosexuales, bisexuales y<\/p>\n<p>transexuales&#8221;42. En 2007 la Representante Especial del Secretario General sobre la cuesti\u00f3n<\/p>\n<p>de los defensores de los derechos humanos se\u00f1al\u00f3 que los defensores de los derechos de las<\/p>\n<p>lesbianas, los gays, los bisexuales, los transexuales y los intersexuales hab\u00edan sufrido el<\/p>\n<p>allanamiento de sus casas y oficinas y hab\u00edan sido v\u00edctimas de agresiones, torturas, abuso<\/p>\n<p>sexual, amenazas y asesinatos y a\u00f1adi\u00f3 que &#8220;una de las principales preocupaciones al<\/p>\n<p>respecto es la falta pr\u00e1cticamente total de seriedad con que las autoridades se ocupan de<\/p>\n<p>tales casos&#8221;43.<\/p>\n<p>31. Las estad\u00edsticas nacionales sobre el delito, en el caso de que se disponga de ellas,<\/p>\n<p>muestran altos niveles de violencia por raz\u00f3n de la orientaci\u00f3n sexual o la identidad de<\/p>\n<p>g\u00e9nero real o supuesta. En los Estados Unidos, por ejemplo, seg\u00fan las estad\u00edsticas del<\/p>\n<p>Gobierno, los incidentes motivados por prejuicios contra personas gays, lesbianas y<\/p>\n<p>bisexuales comparten el segundo lugar, despu\u00e9s de los incidentes racistas, con los<\/p>\n<p>incidentes contra miembros de las minor\u00edas religiosas44. En el Reino Unido de Gran Breta\u00f1a<\/p>\n<p>37 A\/HRC\/16\/44, para. 43.<\/p>\n<p>38 See A\/HRC\/17\/26, para. 40. See also A\/HRC\/14\/22\/Add.2, para. 23, A\/HRC\/17\/26\/Add.1, paras.<\/p>\n<p>204-213, E\/CN.4\/2002\/83, para. 102, A\/HRC\/4\/34\/Add.3, para. 34, and the concluding observations<\/p>\n<p>of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the Russian Federation<\/p>\n<p>(C\/USR\/CO\/7), paras. 40-41.<\/p>\n<p>39 Concluding observations on South Africa (CEDAW\/C\/ZAF\/CO\/4), para. 39-40.<\/p>\n<p>40 See A\/HRC\/14\/22\/Add.2, paras. 37-38, and A\/HRC\/17\/26\/Add.2, paras. 28-29.<\/p>\n<p>41 A\/HRC\/4\/34\/Add.1, paras. 632-633. Both the Committee on the Elimination of Discrimination<\/p>\n<p>against Women and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences<\/p>\n<p>have addressed so-called \u201ccurative\u201d or \u201ccorrective\u201d rape, perpetrated by men who claim their intent is<\/p>\n<p>to \u201ccure\u201d women of their lesbianism. See, for example, the concluding observations of the Committee<\/p>\n<p>on South Africa (CEDAW\/C\/ZAF\/CO\/4), para. 39; and on the report of the Special Rapporteur on her<\/p>\n<p>mission to Kyrgyzstan (A\/HRC\/14\/22\/Add.2), para. 38.<\/p>\n<p>42 A\/HRC\/13\/22, para. 49.<\/p>\n<p>43 A\/HRC\/4\/37, paras. 94-96.<\/p>\n<p>44 Uniform Crime Report: Hate Crime Statistics 2009, U.S. Department of Justice, Federal Bureau of<\/p>\n<p>Investigation, Washington, D.C., November 2010.<\/p>\n<p><strong>A\/HRC\/19\/41<\/strong><\/p>\n<p><strong>12 <\/strong>GE.11-17078<\/p>\n<p>e Irlanda del Norte, \u00fanico pa\u00eds de la Uni\u00f3n Europea que publica datos oficiales sobre los<\/p>\n<p>procesos por delitos motivados por el odio relacionados con las personas lesbianas, gays,<\/p>\n<p>bisexuales y trans, en 2007 se iniciaron 988 procesos penales, 759 de los cuales terminaron<\/p>\n<p>en condena45.<\/p>\n<p>32. En un informe reciente del Consejo de Europa se constat\u00f3 que en todos sus Estados<\/p>\n<p>miembros hab\u00eda violencia y delitos motivados por el odio contra personas lesbianas, gays,<\/p>\n<p>bisexuales y trans46. Seg\u00fan una encuesta llevada a cabo en 2008 en el Reino Unido por la<\/p>\n<p>ONG Stonewall, con el apoyo del Gobierno, una tercera parte de las lesbianas y una cuarta<\/p>\n<p>parte de los gays hab\u00edan sido v\u00edctimas de alg\u00fan delito o incidente motivado por el odio<\/p>\n<p>(incluidas las agresiones verbales) en los tres a\u00f1os anteriores47. En un estudio esloveno, el<\/p>\n<p>53% de las personas lesbianas y gays encuestadas dijeron que hab\u00edan sido v\u00edctimas de<\/p>\n<p>violencia en el pasado debido a su orientaci\u00f3n sexual48. Seg\u00fan un informe de 2011 de la<\/p>\n<p>Agencia de los Derechos Fundamentales de la Uni\u00f3n Europea, las mujeres lesbianas y<\/p>\n<p>bisexuales son m\u00e1s proclives a sufrir agresiones sexuales y de otro tipo en entornos \u00edntimos<\/p>\n<p>que los hombres gays o bisexuales, que son m\u00e1s proclives a sufrir agresiones de<\/p>\n<p>desconocidos. Los autores de esas agresiones suelen ser grupos de j\u00f3venes49.<\/p>\n<p>33. Los \u00f3rganos de tratados han expresado preocupaci\u00f3n por la ret\u00f3rica utilizada para<\/p>\n<p>incitar al odio y la violencia conexa50. Ese lenguaje puede ser utilizado por dirigentes<\/p>\n<p>pol\u00edticos y comunitarios para provocar sentimientos homof\u00f3bicos o acosar a algunas<\/p>\n<p>personas51. En todo caso, las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans y quienes abogan<\/p>\n<p>por sus derechos corren el riesgo de ser v\u00edctimas de violencia y discriminaci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>B. Tortura y otros tratos crueles, inhumanos y degradantes<\/strong><\/p>\n<p>34. El Relator Especial sobre la cuesti\u00f3n de la tortura ha observado que &#8220;a los miembros<\/p>\n<p>de las minor\u00edas sexuales se les somete en una proporci\u00f3n excesiva a torturas y otros malos<\/p>\n<p>tratos porque no responden a lo que socialmente se espera de uno y otro sexo. De hecho, la<\/p>\n<p>discriminaci\u00f3n por razones de orientaci\u00f3n o identidad sexuales puede contribuir muchas<\/p>\n<p>veces a deshumanizar a la v\u00edctima, lo que con frecuencia es una condici\u00f3n necesaria para<\/p>\n<p>que tengan lugar la tortura y los malos tratos&#8221;52. En 2010, el Relator Especial observ\u00f3 que,<\/p>\n<p>en los centros de detenci\u00f3n, sol\u00eda haber una estricta jerarqu\u00eda y que quienes se encontraban<\/p>\n<p>en el nivel m\u00e1s bajo de la jerarqu\u00eda, como las personas gays, lesbianas, bisexuales y trans,<\/p>\n<p>sufr\u00edan una discriminaci\u00f3n doble o triple53. El Relator Especial ha destacado la<\/p>\n<p>45 European Union Agency for Fundamental Rights, \u201cHomophobia and Discrimination on Grounds of<\/p>\n<p>Sexual Orientation and Gender Identity: Part II \u2013 the Social Situation\u201d, 2009, Vienna, p. 38.<\/p>\n<p>46 \u201cDiscrimination on Grounds of Sexual Orientation and Gender Identity in Europe\u201d, Council of<\/p>\n<p>Europe, Strasbourg, June 2011, p. 52.<\/p>\n<p>47 \u201cHomophobic hate crime: The Gay British Crime Survey 2008\u201d, Stonewall, London, 2009, p. 11.<\/p>\n<p>48 A. Svab, R. Kuhar, \u201cThe Unbearable Comfort of Privacy: Everyday Life of Gays and Lesbians\u201d,<\/p>\n<p>Ljubljana, 2005, p. 153.<\/p>\n<p>49 \u201cHomophobia, Transphobia and Discrimination on Grounds of Sexual Orientation and Gender<\/p>\n<p>Identity in the EU Member States: Summary of Findings, Trends, Challenges and Promising<\/p>\n<p>Practices\u201d, European Union Agency for Fundamental Rights, Vienna, 2011, p. 13.<\/p>\n<p>50 See for example the concluding observations of the Human Rights Committee on Poland<\/p>\n<p>(CCPR\/C\/POL\/CO\/6), para. 8. See also the concluding observations of the Committee against Torture<\/p>\n<p>on the Republic of Moldova (CAT\/C\/MDA\/CO\/2), para. 27; Poland (CAT\/C\/POL\/CO\/4), para. 20;<\/p>\n<p>and Mongolia (CAT\/C\/MNG\/CO\/1), para. 25.<\/p>\n<p>51 See for example the concluding observation of the Human Rights Committee on the Russian<\/p>\n<p>Federation (CCPR\/C\/RUS\/CO\/6), para. 27.<\/p>\n<p>52 A\/56\/156, para. 19. See also E\/CN.4\/2001\/66\/Add.2, para. 199, E\/CN.4\/2002\/76, annex III, p. 11, and<\/p>\n<p>E\/CN.4\/2005\/62\/Add.1, paras. 1019 and 1161.<\/p>\n<p>53 A\/HRC\/13\/39\/Add.5, para. 231.<\/p>\n<p><strong>A\/HRC\/19\/41<\/strong><\/p>\n<p>GE.11-17078 <strong>13<\/strong><\/p>\n<p>susceptibilidad de las reclusas que eran originalmente del sexo masculino a ser agredidas<\/p>\n<p>f\u00edsica y sexualmente si se las coloca con la poblaci\u00f3n penitenciaria general54.<\/p>\n<p>35. El Relator Especial ha informado tambi\u00e9n de incidentes en los que algunas personas<\/p>\n<p>fueron v\u00edctimas de la polic\u00eda y los funcionarios de prisiones y las autoridades no adoptaron<\/p>\n<p>medidas razonables para prevenir la violencia contra los reclusos de los que se pensaba que<\/p>\n<p>eran personas lesbianas, gays, bisexuales o trans55. Por ejemplo, en una comisar\u00eda de<\/p>\n<p>Indonesia, al parecer, un hombre y su pareja masculina fueron v\u00edctimas de una gran paliza y<\/p>\n<p>abusos sexuales por agentes de polic\u00eda un d\u00eda despu\u00e9s de que fueran presuntamente<\/p>\n<p>agredidos por 16 civiles56. En Uzbekist\u00e1n, un defensor de los derechos humanos acusado de<\/p>\n<p>homosexualidad fue presuntamente golpeado por la polic\u00eda y amenazado de violaci\u00f3n con<\/p>\n<p>una botella57. Una pareja de lesbianas en el Brasil fue presuntamente golpeada en una<\/p>\n<p>comisar\u00eda y obligada a practicar sexo oral58. En Grecia, al parecer, se deneg\u00f3 el acceso a los<\/p>\n<p>internos del m\u00f3dulo para personas lesbianas, gays y trans de una c\u00e1rcel a un patio exterior<\/p>\n<p>durante dos a\u00f1os y se los mantuvo confinados en sus celdas y un pasillo en todo momento59.<\/p>\n<p>El Relator Especial tambi\u00e9n ha informado de casos en que se golpe\u00f3 intencionalmente a<\/p>\n<p>mujeres transexuales en los pechos y los p\u00f3mulos para que los injertos reventaran y soltaran<\/p>\n<p>sustancias t\u00f3xicas60.<\/p>\n<p>36. La Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer ha destacado casos similares.<\/p>\n<p>En 2006, detall\u00f3 denuncias de <em>metis <\/em>en Nepal golpeados por la polic\u00eda, que exig\u00eda dinero y<\/p>\n<p>sexo61. En 2011, describi\u00f3 un caso en El Salvador en el que una mujer trans fue recluida en<\/p>\n<p>una prisi\u00f3n masculina en una celda con miembros de pandillas, que la violaron m\u00e1s de 100<\/p>\n<p>veces, en ocasiones con la complicidad de los funcionarios de prisiones62. La Representante<\/p>\n<p>Especial del Secretario General para la situaci\u00f3n de los defensores de los derechos humanos<\/p>\n<p>ha documentado otros casos63.<\/p>\n<p>37. Una cuesti\u00f3n destacada por los expertos de las Naciones Unidas es la pr\u00e1ctica &#8220;in\u00fatil<\/p>\n<p>desde el punto de vista m\u00e9dico&#8221; consistente en someter a los hombres sospechosos de<\/p>\n<p>homosexualidad a ex\u00e1menes anales no consentidos para &#8220;demostrar&#8221; su homosexualidad64.<\/p>\n<p>Esos ex\u00e1menes han sido condenados por el Comit\u00e9 contra la Tortura, el Relator Especial<\/p>\n<p>sobre la cuesti\u00f3n de la tortura y el Grupo de Trabajo sobre la Detenci\u00f3n Arbitraria, que ha<\/p>\n<p>sostenido que la pr\u00e1ctica contraviene a la prohibici\u00f3n de la tortura y los malos tratos65.<\/p>\n<p>54 A\/56\/156, para. 23.<\/p>\n<p>55 See A\/56\/156, paras. 18, 21 and 23-24; and E\/CN.4\/2002\/76\/Add.1, paras. 16 and 1711.<\/p>\n<p>56 A\/HRC\/10\/44\/Add.4, para. 92.<\/p>\n<p>57 E\/CN.4\/2004\/56\/Add.1, paras. 1878 and 1899.<\/p>\n<p>58 E\/CN.4\/2001\/66\/Add.2, para. 199.<\/p>\n<p>59 Press statement of the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment<\/p>\n<p>or punishment presenting preliminary findings on his mission to Greece, 20 October 2010.<\/p>\n<p>60 A\/56\/156, para. 18.<\/p>\n<p>61 See E\/CN.4\/2006\/61\/Add.1, para. 131, and A\/HRC\/4\/34\/Add.1, paras. 448-454. <em>Meti <\/em>is a term used in<\/p>\n<p>Nepal to describe people who have been assigned a male gender at birth and who have a female<\/p>\n<p>gender identity\/gender expression.<\/p>\n<p>62 A\/HRC\/17\/26\/Add.2, paras. 28-29.<\/p>\n<p>63 A\/HRC\/7\/28\/Add.2, paras. 59-60.<\/p>\n<p>64 See A\/HRC\/16\/47\/Add.1, opinion No. 25\/2009 (Egypt), para. 29.<\/p>\n<p>65 See the concluding observations of the Committee against Torture on Egypt (CAT\/C\/CR\/29\/4), paras.<\/p>\n<p>5 (e) and 6 (k). See also A\/56\/156, para. 24; A\/HRC\/4\/33\/Add.1, para. 317; A\/HRC\/10\/44\/Add.4,<\/p>\n<p>para. 61; A\/HRC\/16\/52\/Add.1, para. 131; and A\/HRC\/16\/47\/Add.1, opinion no. 25\/2009 (Egypt),<\/p>\n<p>paras. 24, 28-29.<\/p>\n<p><strong>A\/HRC\/19\/41<\/strong><\/p>\n<p><strong>14 <\/strong>GE.11-17078<\/p>\n<p><strong>C. Derecho de asilo de las personas perseguidas por su orientaci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p><strong>sexual o identidad de g\u00e9nero<\/strong><\/p>\n<p>38. El ACNUR calcula que al menos 42 pa\u00edses han concedido asilo a personas con un<\/p>\n<p>temor justificado de ser perseguidas por su orientaci\u00f3n sexual o identidad de g\u00e9nero,<\/p>\n<p>aunque la cifra exacta no est\u00e1 clara. Algunos pa\u00edses conceden asilo incluso sin una pol\u00edtica<\/p>\n<p>clara al respecto, mientras que otros no examinan los motivos para conceder el estatuto de<\/p>\n<p>refugiado o el asilo.<\/p>\n<p>39. Incluso en los pa\u00edses que admiten estos motivos de asilo, las pr\u00e1cticas y los<\/p>\n<p>procedimientos no suelen estar en conformidad con las normas internacionales. El examen<\/p>\n<p>de las solicitudes es a veces arbitrario y desigual. Es posible que los funcionarios tengan<\/p>\n<p>escasos conocimientos o sensibilidad respecto de las condiciones a las que se enfrentan las<\/p>\n<p>personas lesbianas, gays, bisexuales y trans66. En ocasiones, los refugiados son v\u00edctimas de<\/p>\n<p>violencia y discriminaci\u00f3n mientras est\u00e1n retenidos y, cuando se los reasienta, es posible<\/p>\n<p>que se les ofrezca alojamiento en comunidades en las que corren riesgos adicionales<\/p>\n<p>relacionados con la sexualidad y el g\u00e9nero. La devoluci\u00f3n de solicitantes de asilo que huyen<\/p>\n<p>de esa persecuci\u00f3n les hace correr el riesgo de violencia, discriminaci\u00f3n y criminalizaci\u00f3n.<\/p>\n<p>En algunos casos, se los devuelve con la recomendaci\u00f3n de que &#8220;sean discretos&#8221;, enfoque<\/p>\n<p>criticado por el ACNUR67.<\/p>\n<p><strong>IV. Leyes discriminatorias<\/strong><\/p>\n<p><strong>A. Leyes por las que se penalizan las relaciones homosexuales<\/strong><\/p>\n<p><strong>consentidas entre adultos y otras leyes utilizadas para<\/strong><\/p>\n<p><strong>criminalizar a las personas por su orientaci\u00f3n sexual<\/strong><\/p>\n<p><strong>o identidad de g\u00e9nero<\/strong><\/p>\n<p>40. Hay 76 pa\u00edses con leyes utilizadas para criminalizar a las personas por su<\/p>\n<p>orientaci\u00f3n sexual o identidad de g\u00e9nero68. Esas leyes, incluidas las denominadas &#8220;leyes de<\/p>\n<p>sodom\u00eda&#8221;, son a menudo vestigios de la legislaci\u00f3n colonial. Suelen prohibir determinados<\/p>\n<p>tipos de actividad sexual o cualquier tipo de intimidad o actividad sexual entre personas del<\/p>\n<p>mismo sexo. En algunos casos, las expresiones utilizadas se refieren a conceptos vagos y no<\/p>\n<p>definidos, como &#8220;delitos contra la naturaleza&#8221;, &#8220;moralidad&#8221; o &#8220;libertinaje&#8221;69. Lo que estas<\/p>\n<p>leyes tienen en com\u00fan es su utilizaci\u00f3n para acosar y procesar a personas por su sexualidad<\/p>\n<p>o identidad de g\u00e9nero real o supuesta70. Las sanciones van desde la prisi\u00f3n breve hasta la<\/p>\n<p>cadena perpetua e incluso la pena de muerte.<\/p>\n<p>41. La penalizaci\u00f3n de las relaciones homosexuales \u00edntimas consentidas constituye una<\/p>\n<p>conculcaci\u00f3n de los derechos individuales a la intimidad y a la no discriminaci\u00f3n, as\u00ed como<\/p>\n<p>una vulneraci\u00f3n de las normas internacionales de derechos humanos. En <em>Toonen c.<\/em><\/p>\n<p><em>Australia<\/em>, el Comit\u00e9 de Derechos Humanos afirm\u00f3 que las relaciones sexuales consentidas<\/p>\n<p>66 UNHCR, Guidance Note on Refugee Claims Relating to Sexual Orientation or Gender Identity, paras.<\/p>\n<p>37 and 41.<\/p>\n<p>67 Ibid., paras. 25, 26 and 41. See also the decision of the Supreme Court of the United Kingdom, <em>HJ<\/em><\/p>\n<p><em>(Iran) and HT (Cameroon) v Secretary of State for the Home Department <\/em>[2010] UKSC 31.<\/p>\n<p>68 \u201cState-sponsored homophobia: a world survey of laws criminalising same-sex sexual acts between<\/p>\n<p>consenting adults\u201d, International Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender and Intersex Association<\/p>\n<p>(ILGA), Brussels, May 2011, p. 9.<\/p>\n<p>69 See A\/HRC\/10\/21\/Add.3, paras. 56-58.<\/p>\n<p>70 These laws may also be used in \u201csocial cleansing\u201d efforts. See, for example, E\/CN.4\/1995\/111, para.<\/p>\n<p>49, and E\/CN.4\/2005\/7, para. 71.<\/p>\n<p><strong>A\/HRC\/19\/41<\/strong><\/p>\n<p>GE.11-17078 <strong>15<\/strong><\/p>\n<p>e \u00edntimas entre adultos est\u00e1n comprendidas en el concepto de &#8220;vida privada&#8221; del Pacto<\/p>\n<p>Internacional de Derechos Civiles y Pol\u00edticos. Seg\u00fan el Comit\u00e9, es irrelevante si las leyes<\/p>\n<p>por las que se penalice esa conducta se aplican o no; su mera existencia es una ingerencia<\/p>\n<p>continua y directa en la vida privada de la persona71. Desde <em>Toonen<\/em>, el Comit\u00e9, otros<\/p>\n<p>\u00f3rganos de tratados y los procedimientos especiales han instado reiteradamente a los<\/p>\n<p>Estados a que modifiquen sus leyes por las que se penalice la homosexualidad o las<\/p>\n<p>relaciones homosexuales consentidas entre adultos72 y han celebrado su derogaci\u00f3n73.<\/p>\n<p>42. Los titulares de mandatos de procedimientos especiales han destacado la relaci\u00f3n<\/p>\n<p>entre la penalizaci\u00f3n y los delitos motivados por el odio, los abusos de la polic\u00eda, la tortura<\/p>\n<p>y la violencia familiar y comunitaria de car\u00e1cter homof\u00f3bico, as\u00ed como las limitaciones que<\/p>\n<p>la penalizaci\u00f3n impone a la labor de los defensores de los derechos humanos que se dedican<\/p>\n<p>a la protecci\u00f3n de los derechos de las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans. El<\/p>\n<p>Relator Especial sobre el derecho a la salud observ\u00f3 que &#8220;cuando el Estado sanciona este<\/p>\n<p>tipo de castigo, los prejuicios existentes se consolidan, legitim\u00e1ndose la violencia<\/p>\n<p>comunitaria y la brutalidad policial contra los afectados&#8221;74. La Relatora Especial sobre las<\/p>\n<p>ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias hizo notar que la tipificaci\u00f3n penal<\/p>\n<p>agrava la estigmatizaci\u00f3n social y hace a las personas &#8220;m\u00e1s vulnerables a la violencia y a<\/p>\n<p>los abusos en materia de derechos humanos, incluidas las amenazas de muerte y las<\/p>\n<p>violaciones del derecho a la vida, que suelen cometerse en un clima de impunidad&#8221;75.<\/p>\n<p>43. Desde 2000, se han derogado leyes por las que se penalizaban las relaciones<\/p>\n<p>homosexuales consentidas entre adultos en Armenia, Azerbaiy\u00e1n, Bosnia y Herzegovina,<\/p>\n<p>Cabo Verde, Georgia, Fiji, la India, las Islas Marshall, Nepal, Nicaragua, Panam\u00e1 y los<\/p>\n<p>Estados Unidos, adem\u00e1s de territorios dependientes de Nueva Zelandia y el Reino Unido.<\/p>\n<p>En algunos casos, los tribunales han declarado nulas estas leyes; en otros, la derogaci\u00f3n ha<\/p>\n<p>sido el resultado de un proceso legislativo. En el contexto del examen peri\u00f3dico universal,<\/p>\n<p>varios Estados \u2014a saber, Mauricio, Nauru, Palau, Santo Tom\u00e9 y Pr\u00edncipe y Seychelles\u2014<\/p>\n<p>han aceptado la recomendaci\u00f3n de despenalizar la homosexualidad.<\/p>\n<p>44. En al menos 14 pa\u00edses, la edad legal de libre consentimiento para las relaciones<\/p>\n<p>homosexuales es distinta que para las heterosexuales, lo cual, seg\u00fan los \u00f3rganos de tratados,<\/p>\n<p>es discriminatorio76.<\/p>\n<p>71 CCPR\/C\/50\/D\/488\/1992, para. 8.2.<\/p>\n<p>72 See, for example, the concluding observations of the Human Rights Committee on Togo<\/p>\n<p>(CCPR\/C\/TGO\/CO\/4), para. 14; Uzbekistan (CCPR\/C\/UZB\/CO\/3), para. 22; and Grenada<\/p>\n<p>(CCPR\/C\/GRD\/CO\/1), para. 21. See also the concluding observations of the Committee on the<\/p>\n<p>Elimination of Discrimination against Women on Uganda (CEDAW\/C\/UGA\/CO\/7), paras. 43-44;<\/p>\n<p>and Kyrgyzstan (<em>Official Records of the General Assembly, Fifty-fourth Session, Supplement No. 38<\/em><\/p>\n<p>(A\/54\/38\/Rev.1)), paras. 127-128; and the concluding observations of the Committee on the Rights of<\/p>\n<p>the Child on Chile (CRC\/C\/CHL\/CO\/3), para. 29.<\/p>\n<p>73 See, for example, the concluding observations of the Human Rights Committee on El Salvador<\/p>\n<p>(CCPR\/C\/SLV\/CO\/6), para. 3 (c); and Chile (CCPR\/C\/CHL\/CO\/5), para. 16.<\/p>\n<p>74 A\/HRC\/14\/20, para. 20. See also the concluding observations of the Human Rights Committee on<\/p>\n<p>Togo (CCPR\/C\/TGO\/CO\/4), para. 14, and E\/CN.4\/2000\/3, para. 116.<\/p>\n<p>75 A\/57\/138, para. 37.<\/p>\n<p>76 See the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child on Chile<\/p>\n<p>(CRC\/C\/CHL\/CO\/3), para. 29; the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland: Isle of<\/p>\n<p>Man (CRC\/C\/15\/Add.134), para. 22; and the concluding observations of the Human Rights<\/p>\n<p>Committee on Austria (CCPR\/C\/79\/Add.103), para. 13.<\/p>\n<p><strong>A\/HRC\/19\/41<\/strong><\/p>\n<p><strong>16 <\/strong>GE.11-17078<\/p>\n<p><strong>B. Pena de muerte<\/strong><\/p>\n<p>45. En al menos cinco pa\u00edses se puede aplicar la pena de muerte a quienes sean<\/p>\n<p>declarados culpables de delitos que tengan que ver con las relaciones homosexuales<\/p>\n<p>consentidas entre adultos. Adem\u00e1s de violar los derechos a la vida, la intimidad y la no<\/p>\n<p>discriminaci\u00f3n, la aplicaci\u00f3n de la pena de muerte en estas circunstancias vulnera el<\/p>\n<p>art\u00edculo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol\u00edticos, que dispone que, en los<\/p>\n<p>pa\u00edses que no hayan abolido la pena capital &#8220;s\u00f3lo podr\u00e1 imponerse la pena de muerte por<\/p>\n<p>los m\u00e1s graves delitos&#8221;77. La Comisi\u00f3n de Derechos Humanos y el Comit\u00e9 de Derechos<\/p>\n<p>Humanos han confirmado que la aplicaci\u00f3n de la pena de muerte por actos no violentos,<\/p>\n<p>como las relaciones sexuales consentidas entre adultos, constituye una violaci\u00f3n de las<\/p>\n<p>normas internacionales de derechos humanos78.<\/p>\n<p>46. La Relatora Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias ha<\/p>\n<p>se\u00f1alado que &#8220;s\u00f3lo puede imponerse la pena de muerte por los m\u00e1s graves delitos,<\/p>\n<p>disposici\u00f3n que excluye claramente las cuestiones de orientaci\u00f3n sexual&#8221;79. Al comentar la<\/p>\n<p>situaci\u00f3n en algunas partes de Nigeria, el Relator Especial se\u00f1al\u00f3 que, en lo que respecta a<\/p>\n<p>la sodom\u00eda, la imposici\u00f3n de la pena de muerte por una relaci\u00f3n sexual \u00edntima es<\/p>\n<p>claramente incompatible con las obligaciones internacionales de Nigeria80. En cuanto a la<\/p>\n<p>respuesta de que hab\u00eda una moratoria <em>de facto <\/em>de las ejecuciones, el Relator Especial se\u00f1al\u00f3<\/p>\n<p>que, la mera posibilidad de su aplicaci\u00f3n constitu\u00eda una amenaza para el acusado durante<\/p>\n<p>a\u00f1os y era un trato o pena cruel, inhumano o degradante. Su rango de ley justifica la<\/p>\n<p>persecuci\u00f3n por grupos de vigilancia e incita a que se cometan abusos81.<\/p>\n<p><strong>C. Detenci\u00f3n arbitraria<\/strong><\/p>\n<p>47. El Grupo de Trabajo sobre la Detenci\u00f3n Arbitraria ha se\u00f1alado que la detenci\u00f3n de<\/p>\n<p>una persona por delitos relacionados con la orientaci\u00f3n sexual o la identidad de g\u00e9nero,<\/p>\n<p>incluidos los delitos que no se refieran directamente a las relaciones sexuales, como los<\/p>\n<p>relativos a la apariencia f\u00edsica o el denominado &#8220;esc\u00e1ndalo p\u00fablico&#8221;, constituye una<\/p>\n<p>vulneraci\u00f3n del derecho internacional. En 2002, el Grupo de Trabajo examin\u00f3 el caso de 55<\/p>\n<p>hombres detenidos en una discoteca y acusados de &#8220;libertinaje&#8221; y &#8220;disensi\u00f3n social&#8221;.<\/p>\n<p>Concluy\u00f3 que las detenciones fueron discriminatorias, en violaci\u00f3n de los art\u00edculos 2 y 26<\/p>\n<p>del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol\u00edticos, y que la privaci\u00f3n de libertad fue<\/p>\n<p>arbitraria82. El Grupo de Trabajo ha reafirmado su posici\u00f3n en varias ocasiones83.<\/p>\n<p><strong>V. Pr\u00e1cticas discriminatorias<\/strong><\/p>\n<p>48. El Comit\u00e9 de Derechos Humanos ha instado a los Estados partes a &#8220;garantizar a<\/p>\n<p>todas las personas la igualdad de los derechos establecidos en el Pacto, independientemente<\/p>\n<p>77 See the concluding observations of the Human Rights Committee on the Sudan<\/p>\n<p>(CCPR\/C\/SDN\/CO\/3), para. 19; and E\/CN.4\/2000\/3, para. 57.<\/p>\n<p>78 See Commission on Human Rights resolutions 2002\/77, para. 4 (<em>c<\/em>); 2003\/67, para. 4 (<em>d<\/em>); 2004\/67,<\/p>\n<p>para. 4 (<em>f<\/em>); and 2005\/59, para. 7 (<em>f<\/em>). See also the concluding observations of the Human Rights<\/p>\n<p>Committee on the Sudan (CCPR\/C\/SDN\/CO\/3), para. 19.<\/p>\n<p>79 E\/CN.4\/2000\/3, para. 57.<\/p>\n<p>80 E\/CN.4\/2006\/53\/Add.4, para. 37.<\/p>\n<p>81 A\/HRC\/8\/3\/Add.3, para. 76.<\/p>\n<p>82 E\/CN.4\/2003\/8\/Add.1, opinion no. 7\/2002 (Egypt).<\/p>\n<p>83 See, for example opinions No. 22\/2006 (Cameroon) (A\/HRC\/4\/40\/Add.1) and No. 42\/2008 (Egypt)<\/p>\n<p>(A\/HRC\/13\/30\/Add.1).<\/p>\n<p><strong>A\/HRC\/19\/41<\/strong><\/p>\n<p>GE.11-17078 <strong>17<\/strong><\/p>\n<p>de su orientaci\u00f3n sexual&#8221;84. Los Estados tienen la &#8220;obligaci\u00f3n jur\u00eddica\u2026 de garantizar a<\/p>\n<p>todas las personas los derechos amparados por el Pacto\u2026 sin discriminaci\u00f3n por motivos<\/p>\n<p>de orientaci\u00f3n sexual&#8221;85. El Comit\u00e9 de Derechos Humanos y el Comit\u00e9 de Derechos<\/p>\n<p>Econ\u00f3micos, Sociales y Culturales han instado peri\u00f3dicamente a los Estados a que<\/p>\n<p>promulguen leyes por las que se proh\u00edba la discriminaci\u00f3n por raz\u00f3n de la orientaci\u00f3n<\/p>\n<p>sexual y se han congratulado de la legislaci\u00f3n que incluye la orientaci\u00f3n sexual entre los<\/p>\n<p>motivos prohibidos de discriminaci\u00f3n86.<\/p>\n<p>49. En seis pa\u00edses hay garant\u00edas constitucionales expresas de la protecci\u00f3n de la<\/p>\n<p>discriminaci\u00f3n por raz\u00f3n de la orientaci\u00f3n sexual87, mientras que en varios otros esas<\/p>\n<p>garant\u00edas se han incorporado a las constituciones regionales o provinciales88. En otros<\/p>\n<p>pa\u00edses (a saber, el Canad\u00e1, Colombia, Hong Kong (China), la India y Nepal), los tribunales<\/p>\n<p>han interpretado que las expresiones de car\u00e1cter general sobre la no discriminaci\u00f3n ofrecen<\/p>\n<p>una protecci\u00f3n equivalente.<\/p>\n<p>50. Las pr\u00e1cticas discriminatorias persisten en todas las regiones. En algunas ocasiones,<\/p>\n<p>las pol\u00edticas de los gobiernos tienen un efecto discriminatorio directo; en otras, la ausencia<\/p>\n<p>de leyes nacionales aplicables facilita la discriminaci\u00f3n por las entidades del sector privado.<\/p>\n<p>En la secci\u00f3n siguiente se examinan diversas esferas en las que las personas son<\/p>\n<p>especialmente susceptibles de sufrir un trato discriminatorio, marginaci\u00f3n y restricciones al<\/p>\n<p>ejercicio de los derechos debido a su orientaci\u00f3n sexual o identidad de g\u00e9nero. No es<\/p>\n<p>exhaustiva: entre las esferas de preocupaci\u00f3n que no se abordan aqu\u00ed cabe se\u00f1alar la<\/p>\n<p>discriminaci\u00f3n en el acceso a la justicia, la vivienda y las prestaciones sociales y los<\/p>\n<p>c\u00f3digos de vestir discriminatorios que restringen a los hombres la libertad de vestirse de<\/p>\n<p>una forma que se considere femenina y a las mujeres de una forma que se considere<\/p>\n<p>masculina y sancionan a quienes no los cumplan89.<\/p>\n<p><strong>A. Discriminaci\u00f3n en el empleo<\/strong><\/p>\n<p>51. En virtud de las normas internacionales de derechos humanos, los Estados tienen la<\/p>\n<p>obligaci\u00f3n de proteger a las personas de toda discriminaci\u00f3n en el acceso al empleo y su<\/p>\n<p>conservaci\u00f3n. El Comit\u00e9 de Derechos Econ\u00f3micos, Sociales y Culturales ha confirmado<\/p>\n<p>84 See the Committee\u2019s concluding observations on Chile (CCPR\/C\/CHL\/CO\/5), para. 16. See also its<\/p>\n<p>concluding observations on San Marino (CCPR\/C\/SMR\/CO\/2), para. 7, and Austria<\/p>\n<p>(CCPR\/C\/AUT\/CO\/4), para. 8.<\/p>\n<p>85 See the Committee\u2019s concluding observations on the United States of America (CCPR\/C\/USA\/CO\/3),<\/p>\n<p>para. 25.<\/p>\n<p>86 See for example the concluding observations of the Human Rights Committee on El Salvador<\/p>\n<p>(CCPR\/C\/SLV\/CO\/6), para. 3 (c); Greece (CCPR\/CO \/83\/GRC), para. 5; Finland<\/p>\n<p>(CCPR\/CO\/82\/FIN), para. 3 (a); Slovakia (CCPR\/CO\/78\/SVK), para. 4; the concluding observations<\/p>\n<p>of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on Cyprus (E\/C.12\/1\/Add.28), para. 7;<\/p>\n<p>and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Crown Dependencies and the<\/p>\n<p>Overseas Dependent Territories (E\/C.12\/GBR\/CO\/5), para. 6.<\/p>\n<p>87 Bolivia (Plurinational State of), Ecuador, Portugal, South Africa, Sweden and Switzerland.<\/p>\n<p>88 Argentina, Brazil, British Virgin Islands (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland),<\/p>\n<p>Germany and Kosovo (Serbia). See ILGA, \u201cState-sponsored homophobia\u201d (see footnote 68), p. 13.<\/p>\n<p>89 See, for example, the concluding observations of the Human Rights Committee on the Russian<\/p>\n<p>Federation (CCPR\/C\/RUS\/CO\/6), para. 27, and Japan (CCPR\/C\/JPN\/CO\/5), para. 29; the concluding<\/p>\n<p>observations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on Uganda<\/p>\n<p>(CEDAW\/C\/UGA\/CO\/7), paras. 43-44, and the Russian Federation (CEDAW\/C\/USR\/CO\/7), paras.<\/p>\n<p>40-41; and Human Rights Committee general comment No. 34 (CCPR\/C\/GC\/34), para. 12. See also<\/p>\n<p>A\/HRC\/4\/25, para. 21; E\/CN.4\/2005\/43, para. 63, E\/CN.4\/2006\/118, para. 30, A\/HRC\/4\/18\/Add.2,<\/p>\n<p>para. 125, A\/HRC\/7\/16, para. 39, A\/HRC\/10\/7\/Add.3, para. 50; E\/CN.4\/2003\/58, para. 68,<\/p>\n<p>E\/CN.4\/2004\/49, para. 38; and E\/CN.4\/2005\/72\/Add.1, paras. 232-234.<\/p>\n<p><strong>A\/HRC\/19\/41<\/strong><\/p>\n<p><strong>18 <\/strong>GE.11-17078<\/p>\n<p>que el Pacto Internacional de Derechos Econ\u00f3micos, Sociales y Culturales &#8220;proscribe toda<\/p>\n<p>discriminaci\u00f3n en el acceso al empleo y en la conservaci\u00f3n del mismo por motivos de\u2026<\/p>\n<p>orientaci\u00f3n sexual&#8221;90 y ha expresado preocupaci\u00f3n por la discriminaci\u00f3n de &#8220;las personas y<\/p>\n<p>grupos desfavorecidos y marginados&#8221;91. Seg\u00fan el Comit\u00e9, &#8220;constituye una violaci\u00f3n del<\/p>\n<p>Pacto toda discriminaci\u00f3n en materia de acceso al mercado de trabajo o a los medios y<\/p>\n<p>prestaciones que permiten conseguir trabajo&#8221;92.<\/p>\n<p>52. En 54 Estados hay leyes por las que se proh\u00edbe la discriminaci\u00f3n en el empleo por<\/p>\n<p>raz\u00f3n de la orientaci\u00f3n sexual93. En ausencia de esas leyes, los empleadores pueden<\/p>\n<p>despedir o negarse a contratar o promover a personas simplemente porque se crea que son<\/p>\n<p>homosexuales o trans. Es posible que se denieguen a las personas lesbianas, gays,<\/p>\n<p>bisexuales y trans las prestaciones que les corresponden a los empleados heterosexuales<\/p>\n<p>\u2014desde la licencia parental o familiar hasta la participaci\u00f3n en los planes de pensiones y de<\/p>\n<p>seguro m\u00e9dico. En <em>X c. Colombia <\/em>y <em>Young c. Australia<\/em>, el Comit\u00e9 de Derechos Humanos<\/p>\n<p>determin\u00f3 que la no concesi\u00f3n de prestaciones del r\u00e9gimen de pensiones a una pareja de<\/p>\n<p>hecho homosexual, cuando esas prestaciones s\u00ed se conced\u00edan a las parejas heterosexuales<\/p>\n<p><em>more uxorio<\/em>, era una violaci\u00f3n de los derechos garantizados por el Pacto94.<\/p>\n<p>53. La discriminaci\u00f3n puede dar lugar al acoso y la violencia dentro y fuera del lugar de<\/p>\n<p>trabajo95. Seg\u00fan las encuestas, el acoso verbal de las personas lesbianas, gays, bisexuales y<\/p>\n<p>trans empleadas es habitual96.<\/p>\n<p><strong>B. Discriminaci\u00f3n en la atenci\u00f3n de la salud<\/strong><\/p>\n<p>54. El art\u00edculo 12, p\u00e1rrafo 1, del Pacto Internacional de Derechos Econ\u00f3micos, Sociales<\/p>\n<p>y Culturales dispone que los Estados partes en el Pacto reconocen el derecho de toda<\/p>\n<p>persona al disfrute del m\u00e1s alto nivel posible de salud f\u00edsica y mental. El Comit\u00e9 de<\/p>\n<p>Derechos Econ\u00f3micos, Sociales y Culturales ha indicado que el Pacto proh\u00edbe toda<\/p>\n<p>discriminaci\u00f3n en lo referente al acceso a la atenci\u00f3n de la salud y los factores<\/p>\n<p>determinantes b\u00e1sicos de la salud, as\u00ed como a los medios y derechos para conseguirlo, por<\/p>\n<p>motivos de orientaci\u00f3n sexual e identidad de g\u00e9nero97.<\/p>\n<p>55. La penalizaci\u00f3n de la homosexualidad puede disuadir a las personas de recabar<\/p>\n<p>servicios de salud por temor de revelar una conducta delictiva y tiene como consecuencia<\/p>\n<p>que los servicios, los planes nacionales de salud y las pol\u00edticas no reflejen las necesidades<\/p>\n<p>espec\u00edficas de las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans. El Relator Especial sobre el<\/p>\n<p>derecho a la salud se\u00f1al\u00f3 que &#8220;la legislaci\u00f3n penal relativa al comportamiento homosexual,<\/p>\n<p>la orientaci\u00f3n sexual y la identidad de g\u00e9nero suele infringir diversos derechos humanos,<\/p>\n<p>90 Committee on Economic, Social and Cultural Rights general comment No. 18 (E\/C.12\/GC\/18), para.<\/p>\n<p>12 (b)(i). See also the concluding observations of the Human Rights Committee on the United States<\/p>\n<p>of America (CCPR\/C\/USA\/CO\/3\/Rev.1), para. 25.<\/p>\n<p>91 E\/C.12\/GC\/18, para. 23.<\/p>\n<p>92 Ibid., para. 33. The Committee also noted the connection between discrimination and poverty:<\/p>\n<p>\u201cSometimes poverty arises when people have no access to existing resources because of who they<\/p>\n<p>are\u2026 Discrimination may cause poverty, just as poverty may cause discrimination.\u201d<\/p>\n<p>(E\/C.12\/2001\/10), para. 11.<\/p>\n<p>93 Ibid., ILGA, \u201cState Sponsored Homophobia\u201d (see footnote 68), pp. 12-13.<\/p>\n<p>94 <em>X v. Colombia <\/em>(CCPR\/C\/89\/D\/1361\/2005), paras. 7.2-7.3; <em>Young v. Australia<\/em><\/p>\n<p>(CCPR\/C\/78\/D\/941\/2000), paras. 10-12.<\/p>\n<p>95 See Committee on Economic, Social and Cultural Rights general comment No. 20 (E\/C.12\/GC\/20),<\/p>\n<p>para. 32.<\/p>\n<p>96 European Union Agency for Fundamental Rights, \u201cHomophobia and Discrimination (see footnote<\/p>\n<p>45), pp. 63-64.<\/p>\n<p>97 General comment No. 14 (E\/C.12\/2000\/4), para. 18.<\/p>\n<p><strong>A\/HRC\/19\/41<\/strong><\/p>\n<p>GE.11-17078 <strong>19<\/strong><\/p>\n<p>incluido el derecho a la salud&#8221;98. En <em>Toonen<\/em>, el Comit\u00e9 de Derechos Humanos desestim\u00f3 la<\/p>\n<p>afirmaci\u00f3n de que las leyes por las que se penalizaban las relaciones homosexuales<\/p>\n<p>consentidas fueran una medida necesaria de salud p\u00fablica y se\u00f1al\u00f3 que con esas leyes se<\/p>\n<p>pod\u00eda condenar a muchas personas en situaci\u00f3n de riesgo a la clandestinidad99. Desde<\/p>\n<p>entonces, el Secretario General, los procedimientos especiales y el ONUSIDA han se\u00f1alado<\/p>\n<p>a la atenci\u00f3n el efecto negativo de la penalizaci\u00f3n en la salud100.<\/p>\n<p>56. No obstante, en los pa\u00edses en los que no hay sanciones penales, las pr\u00e1cticas y las<\/p>\n<p>actitudes homof\u00f3bicas, sexistas y transf\u00f3bicas de las instituciones y el personal de atenci\u00f3n<\/p>\n<p>de la salud pueden disuadir a las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans de recabar<\/p>\n<p>servicios, lo cual tiene a su vez un efecto negativo en los esfuerzos por luchar contra el<\/p>\n<p>VIH\/SIDA y otros problemas de salud101. Entre las preocupaciones de los posibles<\/p>\n<p>pacientes cabe mencionar la vulneraci\u00f3n de la confidencialidad, el aumento del estigma y<\/p>\n<p>las represalias violentas102. El Comit\u00e9 para la Eliminaci\u00f3n de la Discriminaci\u00f3n contra la<\/p>\n<p>Mujer expres\u00f3 preocupaci\u00f3n por que las mujeres lesbianas, bisexuales, trans e intersexos<\/p>\n<p>fueran &#8220;v\u00edctimas de abusos y maltratos por parte de los proveedores de servicios de<\/p>\n<p>salud&#8221;103. Los procedimientos especiales tambi\u00e9n han criticado la utilizaci\u00f3n de la<\/p>\n<p>denominada terapia &#8220;reparadora&#8221; para &#8220;curar&#8221; a las personas de su atracci\u00f3n homosexual,<\/p>\n<p>por carecer de rigor cient\u00edfico, ser potencialmente perjudicial y contribuir al estigma104.<\/p>\n<p>57. En muchos pa\u00edses, las personas trans tienen especiales dificultades para acceder a la<\/p>\n<p>atenci\u00f3n de la salud. La cirug\u00eda de reasignaci\u00f3n de sexo, en su caso, suele ser prohibitiva y<\/p>\n<p>raras veces se dispone de financiaci\u00f3n p\u00fablica o cobertura de seguros para ello. Los<\/p>\n<p>profesionales de la salud no suelen ser conscientes de las necesidades de las personas trans<\/p>\n<p>y carecen de la formaci\u00f3n profesional necesaria105. Adem\u00e1s, los ni\u00f1os intersexos, que nacen<\/p>\n<p>con atributos sexuales at\u00edpicos, suelen ser v\u00edctimas de discriminaci\u00f3n y se los suele someter<\/p>\n<p>a intervenciones quir\u00fargicas innecesarias desde el punto de vista m\u00e9dico, practicadas sin su<\/p>\n<p>consentimiento informado previo ni de sus padres, en un intento de fijar su sexo106.<\/p>\n<p>98 A\/HRC\/14\/20, para. 6.<\/p>\n<p>99 CCPR\/C\/50\/D\/488\/1992, para. 8.5.<\/p>\n<p>100 See Message of the Secretary-General on World AIDS Day, 1 December 2009, New York;<\/p>\n<p>A\/HRC\/14\/20\/Add.1, para. 14; A\/HRC\/14\/24\/Add.1, para. 1141, and A\/HRC\/17\/27\/Add.1, para. 675;<\/p>\n<p>UNAIDS, Getting to Zero: 2011-2015 Strategy; UNAIDS, 26th Meeting of the UNAIDS Programme<\/p>\n<p>Coordinating Board, 22-24 June 2010, agenda item 5(12). See also A\/HRC\/10\/12\/Add.1, paras. 345-<\/p>\n<p>355.<\/p>\n<p>101 See the concluding observations of the Human Rights Committee on Cameroon<\/p>\n<p>(CCPR\/C\/CMR\/CO\/4), para. 12. See also A\/HRC\/14\/20, paras. 22-23; Aggleton, P., <em>HIV and AIDSrelated<\/em><\/p>\n<p><em>stigmatization, discrimination and denial: research studies from Uganda and India <\/em>(Geneva,<\/p>\n<p>UNAIDS, 2000), pp. 17-18; African Commission on Human and Peoples\u2019 Rights resolution, 26 May<\/p>\n<p>2010 (ACHPR\/Res163(XLVII)2010); \u201cPrevention and treatment of HIV and other sexually<\/p>\n<p>transmitted infections among men who have sex with men and transgender people: recommendations<\/p>\n<p>for a public health approach\u201d, WHO, 2011, pp. 10- 11; Committee on the Rights of the Child, general<\/p>\n<p>comment No. 4 (CRC\/GC\/2003\/4), para. 6.<\/p>\n<p>102 A\/HRC\/14\/20, para. 21.<\/p>\n<p>103 Concluding observations on Costa Rica (CEDAW\/C\/CRI\/CO\/5-6), para. 40.<\/p>\n<p>104 See A\/HRC\/14\/20, para. 23, and A\/56\/156, para. 24.<\/p>\n<p>105 \u201cHuman Rights and Gender Identity\u201d, issue paper by the Council of Europe Commissioner for<\/p>\n<p>Human Rights, 2009, para. 3.3; WHO, \u201cPrevention and treatment of HIV and other sexually<\/p>\n<p>transmitted infections\u201d (see footnote 101), pp. 30-31.<\/p>\n<p>106 Concluding observations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on<\/p>\n<p>Costa Rica (CEDAW\/C\/CRI\/CO\/5-6), para. 40.<\/p>\n<p><strong>A\/HRC\/19\/41<\/strong><\/p>\n<p><strong>20 <\/strong>GE.11-17078<\/p>\n<p><strong>C. Discriminaci\u00f3n en la educaci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p>58. Algunas autoridades educativas y escuelas discriminan a los alumnos por su<\/p>\n<p>orientaci\u00f3n sexual o expresi\u00f3n de g\u00e9nero, lo cual tiene como consecuencia en ocasiones la<\/p>\n<p>denegaci\u00f3n de su ingreso o su expulsi\u00f3n107. Las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans<\/p>\n<p>j\u00f3venes suelen ser v\u00edctimas de la violencia y el hostigamiento, incluido el acoso escolar, de<\/p>\n<p>sus compa\u00f1eros y profesores108. La lucha contra este tipo de prejuicios e intimidaci\u00f3n<\/p>\n<p>requiere esfuerzos concertados de las autoridades escolares y educativas y la integraci\u00f3n de<\/p>\n<p>los principios de no discriminaci\u00f3n y diversidad en los planes de estudios y el lenguaje<\/p>\n<p>utilizados en las escuelas. Los medios de comunicaci\u00f3n tambi\u00e9n tienen un papel que<\/p>\n<p>desempe\u00f1ar eliminando los estereotipos negativos sobre las personas lesbianas, gays,<\/p>\n<p>bisexuales y trans, en particular en los programas de televisi\u00f3n populares entre los j\u00f3venes.<\/p>\n<p>59. El Comit\u00e9 de Derechos Humanos, el Comit\u00e9 de Derechos Econ\u00f3micos, Sociales y<\/p>\n<p>Culturales y el Comit\u00e9 de los Derechos del Ni\u00f1o han expresado preocupaci\u00f3n por la<\/p>\n<p>discriminaci\u00f3n homof\u00f3bica en las escuelas y han pedido que se adopten medidas para<\/p>\n<p>contrarrestar las actitudes homof\u00f3bicas y transf\u00f3bicas109. Seg\u00fan la UNESCO, los ni\u00f1os<\/p>\n<p>considerados demasiado afeminados por los dem\u00e1s ni\u00f1os o las ni\u00f1as consideradas poco<\/p>\n<p>femeninas sufren burlas y en ocasiones los primeros golpes por su apariencia y<\/p>\n<p>comportamiento, que no encajan en la identidad de g\u00e9nero heteronormativa en el patio de<\/p>\n<p>las escuelas primarias110.<\/p>\n<p>60. El aislamiento y el estigma generan depresi\u00f3n y otros problemas de salud y<\/p>\n<p>contribuyen al absentismo escolar, el abandono de la escuela111 y, en casos extremos, el<\/p>\n<p>intento de suicidio o el suicidio112. Seg\u00fan una encuesta realizada en el Reino Unido, casi el<\/p>\n<p>65% de las lesbianas, los gays y los bisexuales j\u00f3venes hab\u00edan sido v\u00edctimas del acoso<\/p>\n<p>escolar por su orientaci\u00f3n sexual y m\u00e1s de una cuarta parte hab\u00eda sufrido agresiones<\/p>\n<p>f\u00edsicas113. Estas conclusiones coinciden con los resultados de los estudios efectuados en<\/p>\n<p>otros pa\u00edses114.<\/p>\n<p>61. Una esfera de preocupaci\u00f3n conexa es la educaci\u00f3n sexual. El derecho a la<\/p>\n<p>educaci\u00f3n comprende el derecho a recibir informaci\u00f3n amplia, exacta y apropiada en<\/p>\n<p>funci\u00f3n de la edad sobre la sexualidad humana para que los j\u00f3venes tengan acceso a la<\/p>\n<p>informaci\u00f3n necesaria para llevar una vida sana, adoptar decisiones con conocimiento de<\/p>\n<p>causa y protegerse a s\u00ed mismos y proteger a los dem\u00e1s de las infecciones de transmisi\u00f3n<\/p>\n<p>sexual115. El Relator Especial sobre el derecho a la educaci\u00f3n se\u00f1al\u00f3 que, &#8220;en procura de la<\/p>\n<p>107 E\/CN.4\/2006\/45, para. 113.<\/p>\n<p>108 See, for example, E\/CN.4\/2001\/52, para. 75, and E\/CN.4\/2006\/45, para. 113.<\/p>\n<p>109 See, for example the concluding observations of the Human Rights Committee on Mexico<\/p>\n<p>(CCPR\/C\/MEX\/CO\/5), para. 21; the concluding observations of the Committee on Economic, Social<\/p>\n<p>and Cultural Rights on Poland (E\/C.12\/POL\/CO\/5), paras. 12-13; and Committee on the Rights of the<\/p>\n<p>Child general comments No. 3 (CRC\/GC\/2003\/3), para. 8; and No. 13 (CRC\/C\/GC\/13), paras. 60 and<\/p>\n<p>72 (g); and the Committee\u2019s concluding observations on New Zealand (CRC\/C\/NZL\/CO\/3-4), para.<\/p>\n<p>25; Slovakia (CRC\/C\/SVK\/CO\/2), paras. 27-28; and Malaysia (CRC\/C\/MYS\/CO\/1), para. 31.<\/p>\n<p>110 \u201cInternational consultation on homophobic bullying and harassment in educational institutions\u201d,<\/p>\n<p>UNESCO concept note, July 2011.<\/p>\n<p>111 See, for example, E\/CN.4\/2006\/45, para. 113.<\/p>\n<p>112 E\/CN.4\/2003\/75\/Add.1, para. 1508.<\/p>\n<p>113 Ruth Hunt and Johan Jensen, <em>The experiences of young gay people in Britain\u2019s schools: the school<\/em><\/p>\n<p><em>report <\/em>(London, Stonewall, 2007), p. 3.<\/p>\n<p>114 \u201cSocial Exclusion of Young Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender People in Europe\u201d, ILGAEurope<\/p>\n<p>and the International Gay and Lesbian Youth Organization, 2006.<\/p>\n<p>115 See Committee on the Rights of the Child general comment No. 4 (CRC\/GC\/2003\/4), paras. 26 and<\/p>\n<p>28. See also International Conference on Population and Development, Programme of Action, para.<\/p>\n<p><strong>A\/HRC\/19\/41<\/strong><\/p>\n<p>GE.11-17078 <strong>21<\/strong><\/p>\n<p>integralidad, la educaci\u00f3n sexual debe prestar particular atenci\u00f3n a la diversidad, pues todas<\/p>\n<p>las personas tienen derecho a vivir su sexualidad&#8221;116.<\/p>\n<p><strong>D. Restricciones de la libertad de expresi\u00f3n, asociaci\u00f3n y reuni\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p>62. En virtud del art\u00edculo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol\u00edticos,<\/p>\n<p>&#8220;toda persona tiene derecho a la libertad de expresi\u00f3n; este derecho comprende la libertad<\/p>\n<p>de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas de toda \u00edndole, sin consideraci\u00f3n de<\/p>\n<p>fronteras, ya sea oralmente, por escrito o en forma impresa o art\u00edstica, o por cualquier otro<\/p>\n<p>procedimiento de su elecci\u00f3n&#8221;. En el Pacto se afirma tambi\u00e9n que &#8220;toda persona tiene<\/p>\n<p>derecho a asociarse libremente con otras&#8230;&#8221; (art. 22) y que &#8220;se reconoce el derecho de<\/p>\n<p>reuni\u00f3n pac\u00edfica&#8221; (art. 21). En virtud del Pacto, los Estados partes solo pueden restringir el<\/p>\n<p>ejercicio de estos derechos por ley cuando sea necesario para proteger los derechos de los<\/p>\n<p>dem\u00e1s, la seguridad nacional o la seguridad, el orden, la salud o la moral p\u00fablicos. Las<\/p>\n<p>restricciones deber\u00edan ser compatibles con las disposiciones, fines y objetivos del Pacto y<\/p>\n<p>no deber\u00edan ser discriminatorias117.<\/p>\n<p>63. Diversos \u00f3rganos del sistema de las Naciones Unidas han abordado las restricciones<\/p>\n<p>de los derechos de las personas que se dedican a la promoci\u00f3n de la sexualidad y las<\/p>\n<p>cuestiones de g\u00e9nero118. En Estados que requieren la inscripci\u00f3n de las ONG en un registro,<\/p>\n<p>se ha desestimado o revocado la inscripci\u00f3n de grupos de lesbianas, gays, bisexuales y<\/p>\n<p>trans119. La amenaza de retirada del registro se ha utilizado para reducir la promoci\u00f3n de la<\/p>\n<p>sexualidad y las cuestiones de g\u00e9nero e intimidar a los miembros de las organizaciones<\/p>\n<p>afectadas. La polic\u00eda ha registrado oficinas de grupos de lesbianas, gays, bisexuales y trans<\/p>\n<p>y ha confiscado discos duros y agendas de clientes y simpatizantes, quedando de ese modo<\/p>\n<p>otras personas expuestas al riesgo de acoso o violencia120. A veces, si los archivos<\/p>\n<p>inform\u00e1ticos conten\u00edan informaci\u00f3n sobre la orientaci\u00f3n sexual y la prevenci\u00f3n del VIH, en<\/p>\n<p>particular sobre el uso de preservativos, se ha detenido u hostigado al personal y los<\/p>\n<p>voluntarios de esos grupos121. Se ha puesto en tela de juicio la reputaci\u00f3n personal de los<\/p>\n<p>defensores de los derechos relacionados con el g\u00e9nero y la sexualidad y se los ha<\/p>\n<p>calumniado, en particular mediante acusaciones relacionadas con la orientaci\u00f3n sexual, en<\/p>\n<p>un esfuerzo por reprimir sus actividades de promoci\u00f3n122. Los procedimientos especiales<\/p>\n<p>han destacado los riesgos afrontados por las defensoras, debido a que se considera que<\/p>\n<p>&#8220;cuestionan unas normas socioculturales, tradiciones, percepciones y estereotipos aceptados<\/p>\n<p>acerca de la femineidad, la orientaci\u00f3n sexual y el papel y la condici\u00f3n de la mujer en la<\/p>\n<p>sociedad&#8221;123.<\/p>\n<p>7.47; Commission on Population and Development resolution 2009\/1, para. 7; and UNESCO<\/p>\n<p>International Technical Guidance on Sexuality Education, sects. 2.3 and 3.4.<\/p>\n<p>116 A\/65\/162, para. 23. See also \u201cComprehensive sexuality education: giving young people the<\/p>\n<p>information, skills and knowledge they need\u201d, UNFPA, and \u201cStandards for Sexuality Education in<\/p>\n<p>Europe\u201d, WHO Regional Office for Europe and the Federal Centre for Health Education (including<\/p>\n<p>page 27).<\/p>\n<p>117 Human Rights Committee general comment No. 34 (CCPR\/C\/GC\/34), para. 26. See also general<\/p>\n<p>comment No. 22 (CCPR\/C\/21\/Rev.1\/Add.4), para. 8.<\/p>\n<p>118 See A\/HRC\/4\/37, para. 96; A\/HRC\/10\/12\/Add.1, paras. 2574-2582, and A\/HRC\/16\/44;<\/p>\n<p>A\/HRC\/11\/4\/Add.1, paras. 289-292 and 1513-1515; and E\/CN.4\/2005\/64\/Add.1, para. 494.<\/p>\n<p>119 See A\/HRC\/4\/37\/Add.1, para. 29 (on Argentina), para. 511 (on Nigeria), and para. 686 (on Turkey);<\/p>\n<p>and A\/HRC\/10\/12\/Add.1, paras. 1558-1562 (on Kyrgyzstan) and 2574 -2577 (on Turkey).<\/p>\n<p>120 A\/HRC\/10\/12\/Add.1, paras. 1558-1562 and 2574-2582.<\/p>\n<p>121 A\/HRC\/16\/44\/Add.1, paras. 2517-2525 (on Zimbabwe).<\/p>\n<p>122 A\/HRC\/16\/44, para. 85.<\/p>\n<p>123 See E\/CN.4\/2001\/94, para. 89 (g), and A\/HRC\/16\/44.<\/p>\n<p><strong>A\/HRC\/19\/41<\/strong><\/p>\n<p><strong>22 <\/strong>GE.11-17078<\/p>\n<p>64. Los defensores de las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans y de sus derechos<\/p>\n<p>han sido v\u00edctimas de violencia y acoso cuando han convocado reuniones o actos culturales<\/p>\n<p>o han participado en &#8220;manifestaciones por la igualdad&#8221; de las personas lesbianas, gays,<\/p>\n<p>bisexuales y trans. En algunos pa\u00edses, se deniegan la protecci\u00f3n policial o los permisos para<\/p>\n<p>la celebraci\u00f3n de esos actos, en ocasiones con el pretexto de que constituyen una amenaza<\/p>\n<p>contra la moral o la seguridad p\u00fablica, lo cual beneficia a los detractores y no a los<\/p>\n<p>defensores de esos derechos. En ausencia de una protecci\u00f3n policial efectiva, agentes<\/p>\n<p>estatales y no estatales, incluidos grupos de &#8220;cabezas rapadas&#8221; y fundamentalistas, han<\/p>\n<p>agredido y hostigado f\u00edsicamente a defensores y manifestantes124. En 2010, el Tribunal<\/p>\n<p>Europeo de Derechos Humanos mult\u00f3 a la Federaci\u00f3n de Rusia por violar los derechos de<\/p>\n<p>reuni\u00f3n, no discriminaci\u00f3n y reparaci\u00f3n al prohibir desfiles de personas lesbianas, gays,<\/p>\n<p>bisexuales y trans en Mosc\u00fa por motivos de seguridad p\u00fablica. El Tribunal se\u00f1al\u00f3 que la<\/p>\n<p>mera existencia de un riesgo es insuficiente para prohibir el acto125.<\/p>\n<p>65. Los procedimientos especiales han expresado preocupaci\u00f3n por las restricciones a la<\/p>\n<p>libertad de expresi\u00f3n \u2014como la censura directa, la prohibici\u00f3n de la divulgaci\u00f3n de<\/p>\n<p>informaci\u00f3n y las restricciones a la promoci\u00f3n leg\u00edtima\u2014, justificadas por presuntas<\/p>\n<p>amenazas a la salud p\u00fablica, la moral o la seguridad del Estado126. Las restricciones a la<\/p>\n<p>informaci\u00f3n sobre la orientaci\u00f3n sexual, incluidas las supuestamente destinadas a proteger<\/p>\n<p>la &#8220;decencia p\u00fablica&#8221;, pueden tener un efecto perjudicial en las iniciativas de salud p\u00fablica,<\/p>\n<p>incluso en relaci\u00f3n con la transmisi\u00f3n del VIH127.<\/p>\n<p><strong>E. Pr\u00e1cticas discriminatorias en la familia y la comunidad<\/strong><\/p>\n<p>66. Aunque las familias y las comunidades suelen ser una importante fuente de apoyo,<\/p>\n<p>sus actitudes discriminatorias pueden impedir que las personas lesbianas, gays, bisexuales y<\/p>\n<p>trans gocen de todos los derechos humanos. Esa discriminaci\u00f3n se manifiesta de diversas<\/p>\n<p>maneras, como la exclusi\u00f3n del hogar familiar, la desheredaci\u00f3n, la prohibici\u00f3n de asistir a<\/p>\n<p>la escuela, el ingreso en instituciones psiqui\u00e1tricas, el matrimonio forzado, la renuncia<\/p>\n<p>forzada a los hijos, la imposici\u00f3n de sanciones por las actividades de militancia y los<\/p>\n<p>ataques contra la reputaci\u00f3n personal. En muchos casos, las lesbianas, las mujeres<\/p>\n<p>bisexuales y las personas trans corren un riesgo especial debido a la arraigada desigualdad<\/p>\n<p>entre los g\u00e9neros, que restringe la autonom\u00eda en la adopci\u00f3n de decisiones sobre la<\/p>\n<p>sexualidad, la reproducci\u00f3n y la vida familiar128.<\/p>\n<p>124 See A\/HRC\/10\/12\/Add.1, paras. 275-280 (on Bosnia and Herzegovina) and A\/HRC\/11\/4\/Add.1,<\/p>\n<p>paras. 289-292; and A\/HRC\/16\/44\/Add.1, paras. 1157\u20131164 (on Indonesia).<\/p>\n<p>125 European Court of Human Rights, <em>Alekseyev v. Russia<\/em>, applications Nos. 4916\/07, 25924\/08 and<\/p>\n<p>14599\/09, judgement of 21 October 2010, paras. 75-76. See the concluding observations of the<\/p>\n<p>Human Rights Committee on the Russian Federation (CCPR\/C\/RUS\/CO\/6), para. 27. See also<\/p>\n<p><em>Baczkowski and Others v. Poland<\/em>, application no. 1543\/06<em>, <\/em>3 May 2007, para. 64.<\/p>\n<p>126 See A\/58\/380, paras. 6, 11-12 and 15-20; A\/HRC\/4\/37, para. 95-97; A\/HRC\/4\/37\/Add.1, para. 402;<\/p>\n<p>and E\/CN.4\/2002\/72, para. 57. See also the joint statement of the Special Representative of the<\/p>\n<p>Secretary-General on human rights defenders, the Special Rapporteur on contemporary forms of<\/p>\n<p>racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, the Special Rapporteur on violence<\/p>\n<p>against women, and the Special Rapporteur on the right to the highest attainable standard of physical<\/p>\n<p>and mental health (on Nigeria), available from<\/p>\n<p>www.ohchr.org\/EN\/NewsEvents\/Pages\/DisplayNews.aspx?NewsID=5599&amp;LangID=E (accessed 10<\/p>\n<p>November 2011); and A\/HRC\/14\/23\/Add.1, para. 1401-1405 (on Lithuania).<\/p>\n<p>127 UNAIDS, Getting to Zero: 2011-2015 Strategy.<\/p>\n<p>128 See E\/CN.4\/2000\/68\/Add.5, para. 13, E\/CN.4\/2002\/83, paras. 99-105, E\/CN.4\/2006\/61\/Add.3, para.<\/p>\n<p>51 and A\/HRC\/4\/34\/Add.3, para. 34. See also CEDAW\/C\/GUA\/CO\/7, para. 19; and Fourth World<\/p>\n<p>Conference on Women, Beijing Platform for Action, para. 96. Discriminatory attitudes are also<\/p>\n<p>sometimes reflected in decisions regarding child custody; for example, the Inter-American Court of<\/p>\n<p><strong>A\/HRC\/19\/41<\/strong><\/p>\n<p>GE.11-17078 <strong>23<\/strong><\/p>\n<p>67. Los miembros de las familias o las comunidades a menudo aplican las normas de<\/p>\n<p>g\u00e9nero y sancionan las transgresiones. En 1997, la Relatora Especial sobre la violencia<\/p>\n<p>contra la mujer se\u00f1al\u00f3 que &#8220;la comunidad puede ser tambi\u00e9n el \u00e1mbito que determina las<\/p>\n<p>restricciones a la sexualidad femenina y su regulaci\u00f3n\u2026 La mujer que\u2026 expresa su<\/p>\n<p>sexualidad mediante formas distintas de la heterosexualidad suele ser v\u00edctima de violencia y<\/p>\n<p>tratos degradantes&#8221;129. Los mecanismos de las Naciones Unidas y las ONG han<\/p>\n<p>documentado una serie de vulneraciones de los derechos de la mujer \u2014como el matrimonio<\/p>\n<p>forzado, el embarazo forzado y la violaci\u00f3n conyugal\u2014 algunas de las cuales se utilizan<\/p>\n<p>como formas de castigo por la orientaci\u00f3n o la conducta sexual supuesta o real130.<\/p>\n<p><strong>F. Denegaci\u00f3n del reconocimiento de relaciones y del acceso<\/strong><\/p>\n<p><strong>conexo a las prestaciones del Estado y de otro tipo<\/strong><\/p>\n<p>68. El Comit\u00e9 de Derechos Humanos ha sostenido que los Estados no tienen la<\/p>\n<p>obligaci\u00f3n, en virtud del derecho internacional, de permitir el matrimonio homosexual131.<\/p>\n<p>No obstante, la obligaci\u00f3n de proteger a las personas de la discriminaci\u00f3n por raz\u00f3n de la<\/p>\n<p>orientaci\u00f3n sexual comprende que las parejas de hecho homosexuales sean tratadas de la<\/p>\n<p>misma manera y tengan derecho a las mismas prestaciones que las parejas heterosexuales<\/p>\n<p><em>more uxorio<\/em>132.<\/p>\n<p>69. En algunos pa\u00edses, el Estado concede prestaciones a las parejas heterosexuales hayan<\/p>\n<p>contra\u00eddo o no matrimonio, pero deniega las mismas prestaciones a las parejas de hecho<\/p>\n<p>homosexuales. Cabe mencionar, por ejemplo, los derechos de pensi\u00f3n, la posibilidad de<\/p>\n<p>disponer de los bienes en favor del miembro sup\u00e9rstite de la pareja, la posibilidad de<\/p>\n<p>permanecer en una vivienda p\u00fablica tras el fallecimiento de un miembro de la pareja o la<\/p>\n<p>posibilidad de obtener el permiso de residencia en el caso de que uno de los miembros de la<\/p>\n<p>pareja sea extranjero. La falta de reconocimiento oficial de las parejas homosexuales y la<\/p>\n<p>ausencia de prohibici\u00f3n legal de la discriminaci\u00f3n tambi\u00e9n pueden dar lugar a que las<\/p>\n<p>parejas homosexuales sean discriminadas por entidades del sector privado, como los<\/p>\n<p>prestatarios de servicios de atenci\u00f3n de la salud y las compa\u00f1\u00edas de seguros.<\/p>\n<p>70. El Comit\u00e9 de Derechos Humanos ha celebrado las medidas para luchar contra la<\/p>\n<p>discriminaci\u00f3n en este contexto. En sus observaciones finales sobre Irlanda, el Comit\u00e9 inst\u00f3<\/p>\n<p>al Estado parte a que velara por que la legislaci\u00f3n propuesta de uniones civiles no fuera<\/p>\n<p>&#8220;discriminatoria contra las formas no tradicionales de uni\u00f3n, en particular en materia de<\/p>\n<p>tributaci\u00f3n y prestaciones sociales&#8221;133.<\/p>\n<p><strong>G. Reconocimiento del g\u00e9nero y cuestiones conexas<\/strong><\/p>\n<p>71. En muchos pa\u00edses, las personas trans no pueden obtener el reconocimiento legal de<\/p>\n<p>su g\u00e9nero preferido, incluida la modificaci\u00f3n del sexo y el nombre en los documentos de<\/p>\n<p>Human Rights has admitted a case concerning a lesbian mother and her daughters seeking redress for<\/p>\n<p>a decision by the Chilean authorities to deny custody based on sexual orientation: see <em>Karen Atala<\/em><\/p>\n<p><em>and Daughters v. Chile<\/em>, Case 1271-04, report No. 42\/08, OEA\/Ser.L\/V\/II.130 Doc. 22, rev. 1 (2008).<\/p>\n<p>129 E\/CN\/4\/1997\/47, para. 8.<\/p>\n<p>130 See A\/HRC\/16\/44, paras. 23-24; E\/CN.4\/2002\/106, para. 90-92; E\/CN.4\/2002\/83, paras. 57 and 101-<\/p>\n<p>102; and A\/61\/122\/Add.1, paras. 57, 73, 84 and 151.<\/p>\n<p>131 <em>Joslin v. New Zealand <\/em>(CCPR\/C\/75\/D\/902\/1999), 10 IHRR 40 (2003).<\/p>\n<p>132 <em>Young v. Australia <\/em>(CCPR\/C\/78\/D\/941\/2000), para. 10.4.<\/p>\n<p>133 CCPR\/C\/IRL\/CO\/3, para. 8.<\/p>\n<p><strong>A\/HRC\/19\/41<\/strong><\/p>\n<p><strong>24 <\/strong>GE.11-17078<\/p>\n<p>identidad expedidos por el Estado134. Por consiguiente, encuentran numerosas dificultades<\/p>\n<p>pr\u00e1cticas, en particular cuando solicitan empleo, vivienda, cr\u00e9dito o prestaciones del Estado<\/p>\n<p>o cuando viajan al extranjero.<\/p>\n<p>72. Los pa\u00edses que reconocen la modificaci\u00f3n del g\u00e9nero suelen exigir, t\u00e1cita o<\/p>\n<p>expresamente, el requisito de que los solicitantes se sometan a cirug\u00eda de esterilizaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Algunos Estados exigen tambi\u00e9n que quienes deseen obtener el reconocimiento legal de la<\/p>\n<p>modificaci\u00f3n del g\u00e9nero tengan la libertad matrimonial, lo cual implica el divorcio<\/p>\n<p>obligatorio en el caso de que est\u00e9n casados.<\/p>\n<p>73. El Comit\u00e9 de Derechos Humanos ha expresado preocupaci\u00f3n por la falta de<\/p>\n<p>disposiciones sobre el reconocimiento legal de la identidad de las personas trans. Ha<\/p>\n<p>instado a los Estados a que reconozcan el derecho de las personas trans al cambio de g\u00e9nero<\/p>\n<p>permitiendo la expedici\u00f3n de nuevas partidas de nacimiento y ha tomado nota con<\/p>\n<p>aprobaci\u00f3n de la legislaci\u00f3n por la que se facilita el reconocimiento legal del cambio de<\/p>\n<p>g\u00e9nero135.<\/p>\n<p><strong>VI. Nuevas respuestas<\/strong><\/p>\n<p>74. Hay muchos ejemplos, en todas las regiones, de iniciativas de entidades estatales y<\/p>\n<p>no estatales de lucha contra la violencia y la discriminaci\u00f3n por raz\u00f3n de la orientaci\u00f3n<\/p>\n<p>sexual y la identidad de g\u00e9nero. Aunque todas esas iniciativas son demasiado numerosas,<\/p>\n<p>los ejemplos que se mencionan a continuaci\u00f3n ilustran los tipos de medidas identificadas<\/p>\n<p>durante la preparaci\u00f3n del presente estudio.<\/p>\n<p>75. Muchos Estados Miembros han creado programas de capacitaci\u00f3n para los agentes<\/p>\n<p>del orden a fin de concienciarlos sobre la violencia motivada por prejuicios contra las<\/p>\n<p>personas lesbianas, gays, bisexuales y trans y ayudarlos a reconocer y registrar las<\/p>\n<p>denuncias de esos delitos y darles respuesta. En algunos pa\u00edses, como Espa\u00f1a y Honduras,<\/p>\n<p>se han nombrado fiscales especiales para investigar y enjuiciar esos casos. En Sud\u00e1frica, se<\/p>\n<p>ha establecido un equipo nacional de tareas sobre los delitos homof\u00f3bicos y transf\u00f3bicos<\/p>\n<p>tras consultas con la comunidad de personas lesbianas, gays, bisexuales y trans136. Algunos<\/p>\n<p>Estados, como Alemania, el Brasil, el Ecuador, los Pa\u00edses Bajos y el Uruguay, han utilizado<\/p>\n<p>los Principios de Yogyakarta para orientar las respuestas de pol\u00edticas a los incidentes de<\/p>\n<p>violencia y discriminaci\u00f3n137.<\/p>\n<p>76. Hay muchos ejemplos de campa\u00f1as de informaci\u00f3n p\u00fablica, preparadas en ocasiones<\/p>\n<p>con el apoyo de los Estados, para luchar contra los prejuicios sociales. En el Brasil, el<\/p>\n<p>Gobierno ha respaldado una campa\u00f1a de educaci\u00f3n p\u00fablica bajo el eslogan &#8220;Brasil sin<\/p>\n<p>homofobia&#8221;. Iniciativas similares, a menudo bajo la direcci\u00f3n de la sociedad civil, se han<\/p>\n<p>puesto en marcha en pa\u00edses de todas las regiones. Algunos famosos han desempe\u00f1ado una<\/p>\n<p>funci\u00f3n importante como portavoces de esas campa\u00f1as.<\/p>\n<p>134 Ibid. See the Committee\u2019s concluding observations on the United Kingdom of Great Britain and<\/p>\n<p>Northern Ireland (CCPR\/C\/GBR\/CO\/6), para. 5. See also A\/64\/211, para. 48; and T. Hammarberg,<\/p>\n<p>\u201cHuman rights and gender identity\u201d, Council of Europe, Strasbourg, 2009, para. 3.2.1.<\/p>\n<p>135 See CCPR\/C\/IRL\/CO\/3, para. 8, and CCPR\/C\/GBR\/CO\/6, para. 5.<\/p>\n<p>136 See www.justice.gov.za\/m_statements\/2011\/20110504_lbgti-taskteam.html (accessed 9 November<\/p>\n<p>2011).<\/p>\n<p>137 While not legally binding, the Yogyakarta Principles on the Application of International Human<\/p>\n<p>Rights Law in Relation to Sexual Orientation and Gender Identity provide guidance to States on<\/p>\n<p>related human rights issues and legal standards. In the universal periodic review process, several<\/p>\n<p>Governments have committed to using the Principles in future policy development. In addition, the<\/p>\n<p>Organization of American States may consider the creation of a special rapporteur on LGBT-related<\/p>\n<p>violations.<\/p>\n<p><strong>A\/HRC\/19\/41<\/strong><\/p>\n<p>GE.11-17078 <strong>25<\/strong><\/p>\n<p>77. Cabe mencionar como ejemplos de iniciativas de lucha contra la homofobia y la<\/p>\n<p>transfobia en las instituciones educativas los programas de formaci\u00f3n del profesorado, el<\/p>\n<p>establecimiento de &#8220;espacios seguros&#8221; para las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans<\/p>\n<p>en las escuelas y las campa\u00f1as de concienciaci\u00f3n. En Australia, la Safe Schools Coalition<\/p>\n<p>(www.safeschoolscoalitionvictoria.org.au), financiada con cargo a fondos p\u00fablicos, ofrece<\/p>\n<p>material de formaci\u00f3n del profesorado y de aprendizaje. En China, la Asociaci\u00f3n de Clubes<\/p>\n<p>de Ni\u00f1os y Ni\u00f1as de Hong Kong (www.bgca.org.hk) presta asesoramiento en las escuelas y<\/p>\n<p>los centros para j\u00f3venes. En Irlanda, medio mill\u00f3n de personas han visto en Internet un<\/p>\n<p>v\u00eddeo contra la homofobia proyectado en las escuelas138. En los Estados Unidos, se han<\/p>\n<p>creado alianzas o clubes de homosexuales y heterosexuales en m\u00e1s de 4.000 escuelas<\/p>\n<p>secundarias139.<\/p>\n<p>78. Las instituciones nacionales de derechos humanos pueden desempe\u00f1ar una funci\u00f3n<\/p>\n<p>importante. Por ejemplo, en 2011, la Comisi\u00f3n de Derechos Humanos de Kenya elabor\u00f3 el<\/p>\n<p>informe &#8220;The Outlawed Amongst Us: A Study of the LGBTI Community\u2019s Search for<\/p>\n<p>Equality and Non-Discrimination in Kenya&#8221;. El Foro de Instituciones Nacionales de<\/p>\n<p>Derechos Humanos de la regi\u00f3n de Asia y el Pac\u00edfico ha facilitado el di\u00e1logo entre sus<\/p>\n<p>miembros, con contribuciones positivas de las instituciones nacionales de Australia,<\/p>\n<p>Filipinas, Indonesia, Jordania, Malasia, Mongolia, Nepal, Nueva Zelandia, la Rep\u00fablica de<\/p>\n<p>Corea y Tailandia140.<\/p>\n<p>79. Algunos Estados \u2014como Australia, la India, Nepal, el Pakist\u00e1n, Portugal, el Reino<\/p>\n<p>Unido y el Uruguay\u2014 han dado facilidades para que se reconozca jur\u00eddicamente a las<\/p>\n<p>personas trans e intersexuales el cambio de g\u00e9nero o para que indiquen un g\u00e9nero distinto<\/p>\n<p>del masculino o el femenino. La Comisi\u00f3n de Derechos Humanos de Nueva Zelandia ha<\/p>\n<p>concluido recientemente una consulta bienal para determinar las preocupaciones de<\/p>\n<p>derechos humanos de las personas trans141.<\/p>\n<p>80. Por \u00faltimo, consciente de que la protecci\u00f3n de los derechos de las personas<\/p>\n<p>lesbianas, gays, bisexuales y trans es una tarea polifac\u00e9tica, el Gobierno de Noruega ha<\/p>\n<p>publicado recientemente un plan de acci\u00f3n para movilizar a ocho departamentos con objeto<\/p>\n<p>de que apliquen una serie de medidas concretas142.<\/p>\n<p><strong>VII. Conclusiones y recomendaciones<\/strong><\/p>\n<p>81. <strong>En el presente informe solo se resume parte de la informaci\u00f3n recopilada por<\/strong><\/p>\n<p><strong>los \u00f3rganos de tratados y los procedimientos especiales de las Naciones Unidas y las<\/strong><\/p>\n<p><strong>organizaciones regionales y no gubernamentales sobre la violencia y la discriminaci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p><strong>por raz\u00f3n de la orientaci\u00f3n sexual o la identidad de g\u00e9nero real o supuesta. Un an\u00e1lisis<\/strong><\/p>\n<p><strong>m\u00e1s exhaustivo de los problemas de derechos humanos de las personas lesbianas, gays,<\/strong><\/p>\n<p><strong>bisexuales, trans e intersexuales requerir\u00eda un estudio m\u00e1s amplio y, en el futuro, la<\/strong><\/p>\n<p><strong>preparaci\u00f3n de informes peri\u00f3dicos.<\/strong><\/p>\n<p>82. <strong>Sin embargo, sobre la base de la informaci\u00f3n presentada, se observa un patr\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p><strong>de violaciones de los derechos humanos que requiere una respuesta. Los gobiernos y<\/strong><\/p>\n<p>138 For more information, see www.belongto.org.<\/p>\n<p>139 For more information, see www.glsen.org.<\/p>\n<p>140 For more information on the work of the Asia Pacific Forum in this area and contributions of national<\/p>\n<p>human rights institutions in the region, see<\/p>\n<p>www.asiapacificforum.net\/support\/issues\/sexual_orientation.<\/p>\n<p>141 \u201cTo Be Who I am\u201d, New Zealand Transgender Inquiry report, New Zealand Human Rights<\/p>\n<p>Commission, 2008.<\/p>\n<p>142 \u201cImproving Quality of Life among Lesbians, Gays, Bisexuals and Trans persons, 2009 \u20132012\u201d,<\/p>\n<p>Norwegian Ministry of Children and Equality, 2008.<\/p>\n<p><strong>A\/HRC\/19\/41<\/strong><\/p>\n<p><strong>26 <\/strong>GE.11-17078<\/p>\n<p><strong>los \u00f3rganos intergubernamentales han descuidado a menudo la violencia y la<\/strong><\/p>\n<p><strong>discriminaci\u00f3n por raz\u00f3n de la orientaci\u00f3n sexual y la identidad de g\u00e9nero. El Consejo<\/strong><\/p>\n<p><strong>de Derechos Humanos, en virtud de su mandato, debe ocuparse de este asunto: el<\/strong><\/p>\n<p><strong>Consejo debe promover &#8220;el respeto universal por la protecci\u00f3n de todos los derechos<\/strong><\/p>\n<p><strong>humanos y libertades fundamentales de todas las personas, sin distinci\u00f3n de ning\u00fan<\/strong><\/p>\n<p><strong>tipo y de una manera justa y equitativa&#8221;<\/strong>143<strong>. Con la aprobaci\u00f3n en junio de 2011 de la<\/strong><\/p>\n<p><strong>resoluci\u00f3n 17\/19, el Consejo expres\u00f3 formalmente su &#8220;grave preocupaci\u00f3n&#8221; por los<\/strong><\/p>\n<p><strong>actos de violencia y discriminaci\u00f3n por la orientaci\u00f3n sexual y la identidad de g\u00e9nero.<\/strong><\/p>\n<p><strong>Es necesario adoptar nuevas medidas, especialmente en el plano nacional, para<\/strong><\/p>\n<p><strong>mejorar la protecci\u00f3n de las personas contra esas violaciones de los derechos humanos<\/strong><\/p>\n<p><strong>en el futuro.<\/strong><\/p>\n<p>83. <strong>Las siguientes recomendaciones a los Estados Miembros, que no son<\/strong><\/p>\n<p><strong>exhaustivas, se basan en medidas recomendadas por los mecanismos de derechos<\/strong><\/p>\n<p><strong>humanos de las Naciones Unidas.<\/strong><\/p>\n<p>84. <strong>La Alta Comisionada recomienda que los Estados Miembros<\/strong>:<\/p>\n<p><strong>a) Investiguen r\u00e1pidamente todas las denuncias de asesinatos y dem\u00e1s actos<\/strong><\/p>\n<p><strong>graves de violencia perpetrados contra personas por su orientaci\u00f3n sexual o identidad<\/strong><\/p>\n<p><strong>de g\u00e9nero real o supuesta, en p\u00fablico o en privado por agentes estatales o no estatales,<\/strong><\/p>\n<p><strong>exijan responsabilidades a los autores y establezcan sistemas de registro e informaci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p><strong>al respecto<\/strong>;<\/p>\n<p><strong>b) Adopten medidas para prevenir la tortura y otros tratos crueles,<\/strong><\/p>\n<p><strong>inhumanos o degradantes por la orientaci\u00f3n sexual o la identidad de g\u00e9nero,<\/strong><\/p>\n<p><strong>investiguen exhaustivamente todas las denuncias de tortura y malos tratos y enjuicien<\/strong><\/p>\n<p><strong>y exijan responsabilidades a los responsables;<\/strong><\/p>\n<p><strong>c) Velen por que no se devuelva a ninguna persona que huya de la<\/strong><\/p>\n<p><strong>persecuci\u00f3n por su orientaci\u00f3n sexual o identidad de g\u00e9nero a un territorio donde su<\/strong><\/p>\n<p><strong>vida o libertad estar\u00eda amenazada y que las leyes y las pol\u00edticas de asilo reconozcan<\/strong><\/p>\n<p><strong>que la persecuci\u00f3n por la orientaci\u00f3n sexual o la identidad de g\u00e9nero puede ser un<\/strong><\/p>\n<p><strong>motivo v\u00e1lido para una solicitud de asilo;<\/strong><\/p>\n<p><strong>d) Deroguen las leyes utilizadas para criminalizar a los homosexuales por<\/strong><\/p>\n<p><strong>mantener relaciones consentidas y armonicen la edad de libre consentimiento para<\/strong><\/p>\n<p><strong>mantener relaciones heterosexuales y homosexuales, velen por que no se utilicen otras<\/strong><\/p>\n<p><strong>leyes penales para acosar o detener a personas por su sexualidad o identidad y<\/strong><\/p>\n<p><strong>expresi\u00f3n de g\u00e9nero y supriman la pena de muerte por delitos que tengan que ver con<\/strong><\/p>\n<p><strong>las relaciones sexuales consentidas;<\/strong><\/p>\n<p><strong>e) Promulguen legislaci\u00f3n amplia de lucha contra la discriminaci\u00f3n que<\/strong><\/p>\n<p><strong>incluya la discriminaci\u00f3n por raz\u00f3n de la orientaci\u00f3n sexual y la identidad de g\u00e9nero<\/strong><\/p>\n<p><strong>entre los motivos prohibidos y reconozca las formas de discriminaci\u00f3n concomitantes<\/strong><\/p>\n<p><strong>y velen por que la lucha contra la discriminaci\u00f3n por raz\u00f3n de la orientaci\u00f3n sexual y<\/strong><\/p>\n<p><strong>la identidad de g\u00e9nero se incluya en los mandatos de las instituciones nacionales de<\/strong><\/p>\n<p><strong>derechos humanos;<\/strong><\/p>\n<p><strong>f) Velen por que las personas puedan ejercer sus derechos a la libertad de<\/strong><\/p>\n<p><strong>expresi\u00f3n, asociaci\u00f3n y reuni\u00f3n pac\u00edfica en condiciones de seguridad y sin<\/strong><\/p>\n<p><strong>discriminaci\u00f3n por raz\u00f3n de la orientaci\u00f3n sexual y la identidad de g\u00e9nero;<\/strong><\/p>\n<p><strong>g) Ejecuten programas adecuados de concienciaci\u00f3n y capacitaci\u00f3n para los<\/strong><\/p>\n<p><strong>agentes de polic\u00eda, los funcionarios de prisiones, los guardias fronterizos, los oficiales<\/strong><\/p>\n<p>143 General Assembly resolution 60\/251, para. 2.<\/p>\n<p><strong>A\/HRC\/19\/41<\/strong><\/p>\n<p>GE.11-17078 <strong>27<\/strong><\/p>\n<p><strong>de inmigraci\u00f3n y dem\u00e1s miembros de las fuerzas de seguridad y apoyen las campa\u00f1as<\/strong><\/p>\n<p><strong>de informaci\u00f3n p\u00fablica para luchar contra la homofobia y la transfobia entre la<\/strong><\/p>\n<p><strong>poblaci\u00f3n en general y las campa\u00f1as espec\u00edficas de lucha contra la homofobia en las<\/strong><\/p>\n<p><strong>escuelas;<\/strong><\/p>\n<p><strong>h) Faciliten el reconocimiento legal del g\u00e9nero preferido por las personas<\/strong><\/p>\n<p><strong>trans y dispongan lo necesario para que se vuelvan a expedir los documentos de<\/strong><\/p>\n<p><strong>identidad pertinentes con el g\u00e9nero y el nombre preferidos, sin conculcar otros<\/strong><\/p>\n<p><strong>derechos humanos.<\/strong><\/p>\n<p>85. <strong>La Alta Comisionada recomienda que el Consejo de Derechos Humanos:<\/strong><\/p>\n<p><strong>a) Reciba peri\u00f3dicamente informaci\u00f3n actualizada sobre los actos de <\/strong><strong>violencia y discriminaci\u00f3n relacionados con la orientaci\u00f3n sexual y la identidad de <\/strong><strong>g\u00e9nero;<\/strong><\/p>\n<p><strong>b) Aliente a los procedimientos especiales a que sigan investigando y <\/strong><strong>denunciando las violaciones de los derechos humanos por la orientaci\u00f3n sexual o la <\/strong><strong>identidad de g\u00e9nero en el contexto de sus mandatos espec\u00edficos.<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/acnudh.org\/wp-content\/uploads\/2012\/03\/Leyes-y-pr\u00e1cticas-discriminatorias-y-actos-de-violencia1.pdf\">PDF 288 kb<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/acnudh.org\/?p=12560\">Versi\u00f3n HTML<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":57098,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_uag_custom_page_level_css":"","site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"default","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"default","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"default","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[826,825],"tags":[],"class_list":["post-57101","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-direitos-humanos","category-publicacoes"],"uagb_featured_image_src":{"full":["https:\/\/acnudh.org\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/leyes-y-practicas-discriminatorias.png",1346,1834,false],"thumbnail":["https:\/\/acnudh.org\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/leyes-y-practicas-discriminatorias-110x110.png",110,110,true],"medium":["https:\/\/acnudh.org\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/leyes-y-practicas-discriminatorias-294x400.png",294,400,true],"medium_large":["https:\/\/acnudh.org\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/leyes-y-practicas-discriminatorias.png",1346,1834,false],"large":["https:\/\/acnudh.org\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/leyes-y-practicas-discriminatorias-426x580.png",426,580,true],"1536x1536":["https:\/\/acnudh.org\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/leyes-y-practicas-discriminatorias.png",1127,1536,false],"2048x2048":["https:\/\/acnudh.org\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/leyes-y-practicas-discriminatorias.png",1346,1834,false]},"uagb_author_info":{"display_name":"acnudh","author_link":"https:\/\/acnudh.org\/pt-br\/author\/acnudh\/"},"uagb_comment_info":0,"uagb_excerpt":"PDF 288 kb Versi\u00f3n HTML","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/acnudh.org\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/57101","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/acnudh.org\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/acnudh.org\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/acnudh.org\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/acnudh.org\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=57101"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/acnudh.org\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/57101\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":57102,"href":"https:\/\/acnudh.org\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/57101\/revisions\/57102"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/acnudh.org\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/media\/57098"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/acnudh.org\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=57101"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/acnudh.org\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=57101"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/acnudh.org\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=57101"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}